W3C home > Mailing lists > Public > www-style@w3.org > June 2014

Re: [css-text] I18N-ISSUE-323: Figures 3 to 5

From: Koji Ishii <kojiishi@gluesoft.co.jp>
Date: Wed, 25 Jun 2014 05:52:49 +0000
To: Richard Ishida <ishida@w3.org>
CC: "Phillips, Addison" <addison@lab126.com>, "CSS WWW Style (www-style@w3.org)" <www-style@w3.org>, www International <www-international@w3.org>
Message-ID: <5F9503C1-6872-4BD3-8FB6-2028A8214567@gluesoft.co.jp>
Fixed[1].

As we discussed in I18N call, where the space are inserted looks less clear than before to me. Please let me know if I still misunderstand something, or you prefer the one before.

[1] http://dev.w3.org/csswg/css-text/#text-justify-property


/koji

On May 27, 2014, at 22:11, Richard Ishida <ishida@w3.org> wrote:

> Hi Koji,
> 
> The current examples only show part of the story.  I was expecting something like the following, which makes it clear at a glance that words (which are well defined in Thai, eg. for line-breaking, and are clear enough here for Japanese) don't get any special treatment in those scripts:
> 
> Figure 3
> 
> 日 本 語 日 本 語  Latin  Latin  แ ล ะ แ ล ะ
> 
> Figure 4
> 
> 日本語日本語      Latin     Latin     และและ
> 
> 
> Figure 5
> 
> 日 本 語 日 本 語   Latin   Latin   แ ล ะ แ ล ะ
> 
> (I just doubled the existing words for this email to make it faster to write, I'm not therefore necessarily suggesting this should be the exact text.)
> RI
> 
> 
> 
> 
> 
> On 24/05/2014 21:03, Koji Ishii wrote:
>> On May 24, 2014, at 2:19 AM, Richard Ishida <ishida@w3.org> wrote:
>> 
>>> That might have been what Addison meant, but it wasn't what I meant when I wrote the comment ;-)
>>> 
>>> What I was suggesting was:
>>> 
>>> JJJJJJJJ LLLL LLLL TTTTTTTT
>>> (where every 4 letters above represents a word)
>>> 
>>> What that does is show the effect of a given setting on each of the three types of script.  It's especially useful for the Japanese and Thai scenarios, rather than the Latin one (which most people can guess at pretty well already).
>> 
>> I’m sorry but I do not understand what you want. Are you suggesting 8 Japanese characters explains better than 3? I do not understand what you meant by “a word” either since, as you know, “a word” in Japanese is ambiguous and has nothing to do with justifications.
>> 
>> Also note that since we’re showing where spaces are inserted, the more characters we put, the harder to identify where spaces are inserted. I’d like to keep the number of characters as small as possible.
>> 
>> 8 Japanese characters and 8 Thai characters will not show where spaces are inserted, and therefore are not good examples for justification I think.
>> 
>> What did I miss?
>> 
>> /koji
>> 

Received on Wednesday, 25 June 2014 05:53:27 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Monday, 2 May 2016 14:39:22 UTC