W3C home > Mailing lists > Public > www-style@w3.org > May 2002

RE: CSS3 - Define Language

From: Benjamin D. Gray <BDGray@uwyo.edu>
Date: Tue, 07 May 2002 15:53:34 -0600
To: www-style@w3.org
Message-id: <65685200AF3BE8418427361347397230659376@POSTOFFICE.uwyo.edu>
>I am seperating structure from presentation and em is a
>structural element in a site. Content is everything I see
>in a screen and style is in my eyes the formatting of
>elements  with CSS.. Perhaps you never looked what are
>structural elements and what are presentational elements

>These presentational elements  I will never use as element
>but format with css  as a property of a structural elementclass..
>http://www.w3.org/TR/2000/REC-xhtml1-20000126/DTD/xhtml1-strict.dtd

><!ENTITY % fontstyle "tt | i | b | big | small">
><!ENTITY % phrase "em | strong | dfn | code | q | sub | sup |
>                   samp | kbd | var | cite | abbr | acronym">
>
>You mean to code the sentence like this..but many older
>browsers don't recognise the <q> so why not  only use
>&quot;? to prevent some new browser show ""blabla..""
><cite>I</cite> asked my french friend <em xml:lang
>title="french">&quot;Comment ša va?&quot;</em>
>When you use quot, you should often have a citationsource
>that also must be marked up?

I think (my $0.02) the sentence would be better represented with the following:

<cite>I</cite> asked my french friend <q xml:lang="fr" title="French">Comment ša va?</q>

The French quote is a quote not an emphasis.  Here is an example of why you want to markup quotes as q (or blockquote) and emphasis as em:

<cite>George</cite> asked his <em>French</em> friend <q xml:lang"fr" title="French">Comment <em title="emphasis mine">ša</em> va?</q>



Benjamin D. Gray
WCIS Career Portfolio Web Developer
http://uwyo.edu/wcis/portfolio/
Received on Tuesday, 7 May 2002 17:53:48 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Monday, 27 April 2009 13:54:14 GMT