Dear Sebastien, We are glad to hear, that you want to translate the W3C P3P 1.0 Recommendation. Hints for translaters are contained in the copyright FAQ[1]. I copy Karl Dubost, as he already translated many W3C Recommendations to french. He might give you further hints and tips. 1. http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620.html#translate Cordialement, -- Rigo Wenning W3C/INRIA Policy Analyst Privacy Activity Lead mail:rigo@w3.org 2004, Routes des Lucioles http://www.w3.org/ F-06902 Sophia Antipolis On Tue, Apr 23, 2002 at 10:07:51AM -0400, s_diaz@libertysurf.fr wrote: > I want to tranlate in french P3P1.0 Specification: > > url: > http://www.w3.org/2002/04/P3Pv1-translations > language of translation: french > > cordially > > sebastien diaz > > consultant E-business > > PROVAL NTIC - PARIS > -------------- > Profitez des 2 offres exceptionnelles Tiscali ! > "Internet Gratuit le Jour" et "Modem ADSL rembours?" > Cliquez ici, http://register.tiscali.fr/forfaits_ls/ > Offres soumises ? conditions. >Received on Tuesday, 23 April 2002 20:10:19 GMT
This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.1 : Tuesday, 21 September 2004 12:14:17 GMT