Re: [Ltru] Re: Upcoming changes to BCP47 (language tag) syntax

Karen_Broome@spe.sony.com scripsit:

> > That's the most sensible approach for audio.  The warnings are basically
> > about situations where there is a lot of pre-existing tagged content,
> > which doesn't much apply to audio.
> 
> We have A LOT of historical audio tagged as zh and zho. Audio content 
> wasn't invented yesterday or even the day before, so I think I disagree 
> with your premise here. 

Sure.  But it could be any Chinese language; there's no presumption of
Mandarin in the audio domain.

> > No, it's just warning you that de facto it's been narrowed already,
> > particularly in the text domain, since most written Chinese is in
> > fact Mandarin.  (And the same for Standard Arabic, and Swahili,
> > and a bunch of other cases.)
> 
> I think the idea that "zh" is a synonym for Mandarin is rooted in the text 
> mentality and the de facto narrowing you see there does not hold true for 
> audio uses. 

We are in violent agreement.

-- 
De plichten van een docent zijn divers,         John Cowan
die van het gehoor ook.                         cowan@ccil.org
      --Edsger Dijkstra                         http://www.ccil.org/~cowan

Received on Wednesday, 23 January 2008 04:47:57 UTC