W3C home > Mailing lists > Public > www-international@w3.org > January to March 2008

Re: [Ltru] Re: Upcoming changes to BCP47 (language tag) syntax

From: John Cowan <cowan@ccil.org>
Date: Tue, 22 Jan 2008 23:47:43 -0500
To: Karen_Broome@spe.sony.com
Cc: John Cowan <cowan@ccil.org>, Addison Phillips <addison@yahoo-inc.com>, LTRU Working Group <ltru@ietf.org>, member-i18n-core@w3.org, 'I18N' <www-international@w3.org>
Message-ID: <20080123044742.GC12051@mercury.ccil.org>

Karen_Broome@spe.sony.com scripsit:

> > That's the most sensible approach for audio.  The warnings are basically
> > about situations where there is a lot of pre-existing tagged content,
> > which doesn't much apply to audio.
> We have A LOT of historical audio tagged as zh and zho. Audio content 
> wasn't invented yesterday or even the day before, so I think I disagree 
> with your premise here. 

Sure.  But it could be any Chinese language; there's no presumption of
Mandarin in the audio domain.

> > No, it's just warning you that de facto it's been narrowed already,
> > particularly in the text domain, since most written Chinese is in
> > fact Mandarin.  (And the same for Standard Arabic, and Swahili,
> > and a bunch of other cases.)
> I think the idea that "zh" is a synonym for Mandarin is rooted in the text 
> mentality and the de facto narrowing you see there does not hold true for 
> audio uses. 

We are in violent agreement.

De plichten van een docent zijn divers,         John Cowan
die van het gehoor ook.                         cowan@ccil.org
      --Edsger Dijkstra                         http://www.ccil.org/~cowan
Received on Wednesday, 23 January 2008 04:47:57 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Wednesday, 21 September 2016 22:37:29 UTC