Re: Internationalized Domain Names (IDNs) in progress

Najib Tounsi wrote:
>>   
> Not to mention transliterated-in-Latin URIs, which are well understood 
> when pronounced, but can be written wrong, because there are more then 
> one transliteration. An example  among others, {Aljazira, Eljazira, 
> Aljazeera, Aldjazira, ... }.net
> All are pronounced the same in Arabic, but which of them is/are the 
> right Website and which is/are spoofing.
> Such problems would't exist with IDNs.


Well... no, it would still exist: for users of non-Arabic scripts. The 
problem here has more than one dimension (one dimension, clearly, is 
script or at least orthography). But that's not the whole story.

In other words, IDNs are a Good Thing. But, in a global society, they 
are not a panacea.

Addison

-- 
Addison Phillips
Globalization Architect -- Yahoo! Inc.
Chair -- W3C Internationalization Core WG

Internationalization is an architecture.
It is not a feature.

Received on Friday, 26 October 2007 03:43:54 UTC