W3C home > Mailing lists > Public > www-international@w3.org > April to June 2007

Re: [Ltru] Re: "mis" update review request (from ietf-languages)

From: CE Whitehead <cewcathar@hotmail.com>
Date: Mon, 23 Apr 2007 19:57:52 -0400
Message-ID: <BAY114-F15B9B6BBCA95DF1D2EC998B34B0@phx.gbl>
To: addison@yahoo-inc.com, ntounsi@emi.ac.ma
Cc: kent.karlsson14@comhem.se, www-international@w3.org

Thanks Najib and Addison for your information;

as near as I can tell the problem is I have Western European Windows

& also the notepad here (U.S.) is set only for Western European Windows

& some of the Unicode characters are not Western European Windows 

Thus I cannot put non-Western European Windows characters in my notepad 
edited comments.

(So I guess people that put characters into their comments are relying on 
people's having other editors--besides notepad.)

Of course, if you can grab the character codes somehow
my browser displays them properly (so far) regardless of language encoding & 
notepad of course can handle the numeric codes.

(I should try a few really odd character encodings before saying that for 
sure, however, as I've just been working with Cyrillic and finally Thai [I 
have to get most Asian fonts somewhere other than the library computer!].)

( language codes are thus only used for text-to-speech??)

In Dr. Ishida's Best Practice 4
Example 10, displays like this in my browser:

<p>The title in Chinese is <span lang="zh-Hans" 

(I'm going to try one more browser though.)

So I would say only the numeric codes are safe & these--to me--are not 
suitable for comments in the source;
so I still think comments should be in a Latin alphabet without accents or 
(that's just a personal view).


--C. E. Whitehead

> > In general, "?" means: I know the character code, but don't have the
> > font to display it,
> > and "the little rectangle" means: I don't recognize that character code.
>Not quite. In general the "?" means that a conversion was done and the 
>target character encoding didn't include the character, such as when 
>converting Japanese ideographs encoded as Shift-JIS to ISO 8859-1 (although 
>some browsers also display question marks when the character code is 
>unknown). The little rectangle means "I know the character, but don't have 
>a font".
>Addison Phillips
>Globalization Architect -- Yahoo! Inc.
>Internationalization is an architecture.
>It is not a feature.

MSN is giving away a trip to Vegas to see Elton John.  Enter to win today. 
Received on Monday, 23 April 2007 23:58:03 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Wednesday, 21 September 2016 22:37:28 UTC