W3C home > Mailing lists > Public > www-international@w3.org > October to December 2006

RE: Java I18N

From: <Karen_Broome@spe.sony.com>
Date: Tue, 31 Oct 2006 15:45:27 -0800
To: "Kent Karlsson" <kent.karlsson14@comhem.se>
Cc: "'Addison Phillips'" <addison@yahoo-inc.com>, "'Dave Pawson'" <dave.pawson@gmail.com>, "'I18N'" <www-international@w3.org>
Message-ID: <OF55357352.1401C641-ON88257218.00802BAB-88257218.00829E54@spe.sony.com>
This raises an interesting point.  Unlike Braille, the script is not 
encoded and likely won't be as this script doesn't lend itself well to 
digital representation, but a cataloguer exchanging digital records in XML 
would certainly want to note this orthography as part of a collection's 
records.  Would an exception be granted on the ISO 15924 requirements as 
for Phaistos or Rongorongo?

Here's a program that can apparently be used to generate Moon docs, but 
I'm thinking the characters seen in the top-left corner of the web page 
are not truly Moon unless represented in an embossed format. 


While Sony Pictures has no immediate plans to release our works in Moon, 
I'm interested to hear the outcome of this question. :)


Karen Broome
Sony Pictures Entertainment

www-international-request@w3.org wrote on 10/31/2006 01:59:08 PM:

Kent wrote:

> No, the Moon embossment is definitely NOT a variant of Braille.
> I think it would also be wrong to label it as "Latn" (even though
> the glyph/embossment shapes are inspired by the Latin script).
> It currently does not have a script code, nor an encoding in Unicode.
>    /Kent Karlsson
Received on Thursday, 2 November 2006 02:36:58 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Wednesday, 21 September 2016 22:37:27 UTC