W3C home > Mailing lists > Public > www-international@w3.org > October to December 2006

Re: Java I18N

From: John Cowan <cowan@ccil.org>
Date: Tue, 31 Oct 2006 18:44:19 -0500
To: Dave Pawson <dave.pawson@gmail.com>
Cc: Addison Phillips <addison@yahoo-inc.com>, I18N <www-international@w3.org>
Message-ID: <20061031234419.GG8281@ccil.org>

Dave Pawson scripsit:

> >You might very well tags English braille texts as "en-Brai". US variants
> >would be "en-Brai-US". British variants would be "en-Brai-GB".
> 
> Would the Brai be necessary?
> I'm unsure if it's necessary to be so accurate? I'm using
> the lang and locale to pick out a braille table, which tends to be
> locale specific. Is it recommended (BP) to include the Brai 'script'?

No, it wouldn't be necessary or recommended to tag the *input* as Brai.
IIUC, the input is non-Braille and you are generating output.

> Since moon is so restricted (300 UK users) I doubt it's worthwhile
> IANA registration, but I'll ask.

IANA registration is cheap and easy, with just two weeks' delay unless
the registration is controversial.

>  Is the 'x' categorisation the same as for mime types? Sort of 'specials'?

Private use, yes.

> 5 characters minimum seems a little arbitrary?
> Why make things uncecessarily long.

In other than initial position, 2 letters is a country, 3 letters is
reserved, 4 letters is a script, 5 or more letters is a variant.
(In initial position, you can have either 2 or 3 letters; in either
case, a language.)

-- 
                Si hoc legere scis, nimium eruditionis habes.
Received on Tuesday, 31 October 2006 23:44:34 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 2 June 2009 19:17:08 GMT