W3C home > Mailing lists > Public > www-international@w3.org > October to December 2006

RE: Java I18N

From: Kent Karlsson <kent.karlsson14@comhem.se>
Date: Tue, 31 Oct 2006 22:59:08 +0100
To: "'Addison Phillips'" <addison@yahoo-inc.com>, "'Dave Pawson'" <dave.pawson@gmail.com>
Cc: "'I18N'" <www-international@w3.org>
Message-ID: <001701c6fd37$ca74d200$6500a8c0@chalmers95a69n>

Addison Phillips wrote:
> Take a look at the _real_ definition of the language tags and 
> xml:lang, 
> which is RFC 4647. For a good intro, see:
> 
>    
> http://www.w3.org/International/articles/language-tags/Overview.en.php
> 
> RFC 4647 incorporates more than just the language and country 
> codes into 
> tags. One of the types of subtags is the "script" subtag. In your 
> particular case, the script subtag "Brai" represents Braille.
> 
> You might very well tags English braille texts as "en-Brai". US
> variants
> would be "en-Brai-US". British variants would be "en-Brai-GB".

Good so far.

> The Moon variation can be dealt with in two ways:
> 
> 1. Private use code: "en-Brai-x-moon"
> 
> 2. Registration with IANA (see RFC 4647) would allow it as a variant 
> subtag, making either of these valid:

No, the Moon embossment is definitely NOT a variant of Braille.
I think it would also be wrong to label it as "Latn" (even though
the glyph/embossment shapes are inspired by the Latin script).
It currently does not have a script code, nor an encoding in Unicode.

	/Kent Karlsson
Received on Tuesday, 31 October 2006 22:50:40 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 2 June 2009 19:17:08 GMT