W3C home > Mailing lists > Public > www-international@w3.org > July to September 2005

Re: New article for REVIEW: Upgrading from language-specific legacy encoding to Unicode encoding

From: Frank Yung-Fong Tang <franktang@gmail.com>
Date: Wed, 24 Aug 2005 00:37:05 -0400
Message-ID: <2e4dfd6905082321376e59807d@mail.gmail.com>
To: Jony Rosenne <rosennej@qsm.co.il>
Cc: www-international@w3.org
2005/8/24, Jony Rosenne <rosennej@qsm.co.il>:
> 
> 
> Isn't this an i18n article?


Surely it is an i18n article. But that does not imply the article should 
include every single details of every single issues in different languges. 
Surely those issues should be covered somewhere, but I think we should also 
consider the readability and general design of reading flow.

Isn't this an i18n mailling list? Why your email is not in Hebrew or Chinese 
but in English ? :) [just kidding]

The problems you mention should be addressed too. Otherwise the article is
> plain misleading.


I 100% agree that these issues should be addressed somewhere sometime in the 
W3C documentation. But I think I will leave that to Richard to design how to 
'componentize' these documentation into a meaningful way. Capture everything 
I can think about for every languages in legacy encodings probably will 
produce a document as thick as the current Unicode 4.0 standard. If you ask 
my friend in SIL, they surely will tell us more than we can think about....


Jony
> 
> > -----Original Message-----
> > From: Frank Yung-Fong Tang [mailto:ytang0648@aol.com]
> > Sent: Tuesday, August 23, 2005 11:20 PM
> > To: Jony Rosenne
> > Cc: www-international@w3.org
> > Subject: RE: New article for REVIEW: Upgrading from
> > language-specific legacy encoding to Unicode encoding
> >
> >
> > that surely is a can of worm to be opened...
> > I will suggest you put those encoding specific issue into seperate
> > document. There are no reason for people using Hindi legacy encoding
> > need to know about how deal with visual Hebrew, nor should
> > Thai legacy
> > encoding users need to know how to deal with legacy font encoding in
> > Hindi. Korean legacy encoding users should not need to worry
> > about how
> > to change different glyph code in TIS 620 to shift up/down
> > the tone mark
> > neither. etc....
> >
> >
> > Jony Rosenne wrote on 8/23/2005, 5:18 PM:
> >
> > >
> > > I suggest that this article should at least mention the problems of
> > > legacy
> > > conversion to Unicode specific to bidi, i.e. visual order
> > vs. logical
> > > order.
> > >
> > > HTML supports this in two ways:
> > >
> > > 1) Specifying ISO-8859-8 as the character set indicates
> > visual order,
> > > and my
> > > recommendation is to leave these pages alone.
> > >
> > > 2) If you must upgrade, use the BDO tag.
> > >
> > > See http://www.w3.org/TR/html401/struct/dirlang.html#h-8.2.4
> > >
> > > Jony
> > >
> > > > -----Original Message-----
> > > > From: www-international-request@w3.org
> > > > [mailto:www-international-request@w3.org] On Behalf Of
> > Richard Ishida
> > > > Sent: Tuesday, August 23, 2005 7:46 PM
> > > > To: www-international@w3.org
> > > > Subject: New article for REVIEW: Upgrading from
> > > > language-specific legacy encoding to Unicode encoding
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Title: Upgrading from language-specific legacy encoding to
> > > > Unicode encoding
> > > > http://www.w3.org/International/questions/qa-utf8-upgrade.html
> > > >
> > > > Comments are being sought on this article prior to final
> > > > release. Please send any comments to
> > > > www-international@w3.org. We expect to publish a final
> > > > version in one to three weeks.
> > > >
> > > > This article provides an answer to the question: What should
> > > > I consider when upgrading my web pages from legacy encoding
> > > > to Unicode encoding?
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > ============
> > > > Richard Ishida
> > > > W3C
> > > >
> > > > contact info:
> > > > http://www.w3.org/People/Ishida/
> > > >
> > > > W3C Internationalization:
> > > > http://www.w3.org/International/
> > > >
> > > > Publication blog:
> > > > http://people.w3.org/rishida/blog/
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > >
> > >
> >
> >
> >
> >
> >
> 
> 
> 


-- 
Frank Yung-Fong Tang 譚永鋒
Šýšţém Årçĥîţéçţ

Day: 703-265-6347 http://people.netscape.com/ftang
Skype: FrankYungFongTang Yahoo IM: FrankYungFongTan
AIM ID: ytang0648 MSN IM: FrankYungFongTang@hotmail.com
Received on Wednesday, 24 August 2005 04:37:19 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 2 June 2009 19:17:05 GMT