W3C home > Mailing lists > Public > www-international@w3.org > October to December 2000

Re: 3-Letter Language Code

From: Martin J. Duerst <duerst@w3.org>
Date: Tue, 26 Dec 2000 14:03:36 +0900
Message-Id: <>
To: "Shailendra Musale" <shailendra.musale@f-secure.com>, www-international@w3.org
Hello Shailendra,

For pointers to lists of language codes, please see:


For two-letter and three-letter language codes, the
Library of Congress web site is most up to date.

At 00/12/23 09:58 +0900, Shailendra Musale wrote:
>Hello all,
>We name the localized (RC) files as "filename.xxx",
>where xxx is 3-letter language code.

What is an RC file? Is it something Web-specific, or
maybe something windows-specific?

In both cases, you should probably be careful about
extension colisions.

Regards,   Martin.

>For example, a Japanese localized file will have a name as "filename.jpn"
>For these 3-letter codes, we are currently using
>the country-code list available on following site:
>  http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/countries.html
>We can't use language codes provided at
>  http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html
>because they are 2-letter codes.
>My questions regarding this are as follows:
>1) Is there any International-Standard
>     List of 3-letter language codes - codes which
>     can be used for all popular operating systems?
>2) If we choose to use Microsoft-provided (or Windows-specific)
>     3-letter language codes and later if we come-up with UNIX-version
>     of the software, then for UNIX platform, we have to modify some of the
>     language codes, right? will there be any problems due to
>     conflicts in language-codes?
>3) Which codes should we use for Simplified Chinese
>     and Traditional Chinese?
>     Is it CHS and CHT respectively?
>     or CHN and TWN respectively?
>Please advise.
>22 December, 2000
>Shailendra Musale
Received on Tuesday, 26 December 2000 00:22:31 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Wednesday, 21 September 2016 22:37:20 UTC