W3C home > Mailing lists > Public > www-international@w3.org > January to March 2000

[Moderator Action] RE: [nelocsig] Re: International Search Engine Submission

From: by way of <pwatson@redlinec.com>
Date: Wed, 16 Feb 2000 16:44:32 +0900
Message-Id: <200002160815.RAA19051@sh.w3.mag.keio.ac.jp>
To: www-international@w3.org
Japanese encodings, such as Shift-JIS, have two sets of katakana characters.  Hankaku appears "half-width" in relationship to zenkaku which appears the same width as Kanji characters.  Both are used in documents.

Encodings such as Shift-JIS encoded the half-width katakana in a single byte, whereas the full-width katakana required two bytes.

It seems that the issue below pertains to whether or not a search engine will find both hankaku and zenkaku text if only one is given as the keyword.  In searches for content, one would typically want the search engine to find both.


On Mon, 14 February 2000, "Rolfe, Russell D, ALSVC" wrote:

> 
> Stuart,
> 
> You wrote:
> 
> .....hankaku and zenkaku searches and others returned different results
> so it is probably a good idea to include both in the keywords.
> 
> Could you please explain the difference between "hankaku" and "zenkaku".
> 
> Thanks, Russ
> 
> Russell Rolfe
> Internationalization(I18N) Engineer
> 
> GV-Internationalization and UI Design
> > User Experience Engineering Division,  AT&T Labs
> > 
> > +1 732 420 2841  (voice)	Room D1-3B13
> > +1 732 368 1272  (FAX)	200 Laurel Avenue
> > rrolfe@att.com		Middletown, NJ  07748
> 				USA
Received on Wednesday, 16 February 2000 03:15:13 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 2 June 2009 19:16:55 GMT