W3C home > Mailing lists > Public > www-international@w3.org > October to December 1999

Re: [Moderator Action] Re: Official ISO 3166 country codes online

From: Chris Lilley <chris@w3.org>
Date: Wed, 01 Dec 1999 10:40:08 +0100
Message-ID: <3844ECF8.9CC9D8DF@w3.org>
To: "Martin J. Duerst" <duerst@w3.org>
CC: Harald Tveit Alvestrand <Harald@Alvestrand.no>, www-international@w3.org


"Martin J. Duerst" wrote:
> 
> Forwarded.
> 
> At 13:35 1999/11/30 -0500, Harald Tveit Alvestrand wrote:
> > At 17:25 28.11.99 -1000, Olin Lagon wrote:
> > >How do people on this list work with Latin American Spanish, a popular
> > >language to translate into yet one with no offical country-locale combination?
> > (lists that I'm not a member of trimmed)
> >
> > If you feel the need for a code for "Latin American Spanish", I suggest
> > that you use the RFC 1766 procedure for registering sp-LAT or similar tag.

That would be es-lat, or es-latin.

> > That will get you a tag you can use with several IETF and W3C protocols.

You can use es-latin right now if you want. The definition is that if
the first token is two letters, it is an ISO language code; if the
second token is two letters, it is an ISO country code. Other lengths,
and thirs and subsequent tokens, do not have a centralised registry. You
can say en-GB-cheshire-southern-workingclass-1890s if you wish.

I suggest not using three letter codes for the second token, since my
understandingis thatthe ISO country codes are being/might be revised to
use three-letter tokens; and thus a replacement for RFC1766 might
mandate special meaning for three letter token in the second position.

--
Chris
Received on Wednesday, 1 December 1999 04:40:20 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 2 June 2009 19:16:54 GMT