W3C home > Mailing lists > Public > www-international@w3.org > April to June 1998

RE: or phone:

From: Larry Masinter <masinter@parc.xerox.com>
Date: Wed, 24 Jun 1998 22:49:18 PDT
To: "Carrasco Benitez Manuel" <manuel.carrasco@emea.eudra.org>, <www-international@w3.org>
Cc: "Vaha-Sipila Antti" <antti.vaha-sipila@nmp.nokia.com>
Message-ID: <000a01bd9ffc$fe3b0e20$15d0000d@copper-208.parc.xerox.com>
For a good example of what happens when you try to 'internationalize'
the URL scheme, see section 3 of RFC 2324; should also
add the katakana for "denwa" as a URL scheme too?

I don't know the version history, but if the change bars
are any indication, draft-anti-telephony-url-04.txt seems
to have changed the "phone" URL scheme from something else
in its previous version. (Maybe "tel"?)


> -----Original Message-----
> From: www-international-request@w3.org On Behalf Of Carrasco Benitez Manuel
> Sent: Wednesday, June 24, 1998 1:37 AM
> To: 'www-international@w3.org'
> Subject: RE: or phone:
> It is clear that the Greek prefix "tele" ("afar", "at a distance")  is
> part of many words.  But the abbreviation "tel" is mostly used to mean
> "telephone" (or telefone);  in any case better than "phone".
> I cannot think of something better.  The other than I can think of are
> worse; for example, "vox" for voice telephone that would be  "Latin
> centric".
> Regards
> Tomas
Received on Thursday, 25 June 1998 01:49:09 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Wednesday, 21 September 2016 22:37:18 UTC