Message-Id: <97Oct17.firstname.lastname@example.org> From: "Chester, Bernard" <BChester@saros.com> To: "'Rob'" <email@example.com>, "Chester, Bernard" <BChester@saros.com> Cc: firstname.lastname@example.org, email@example.com, firstname.lastname@example.org Date: Fri, 17 Oct 1997 10:01:31 -0700 Subject: RE: Internationalization (was RE: Euro currency sign) Rob: That's because the focus is wrong. Its not codepages, nor languages that you focus on when doing Localization, its locales. A locale captures all of these cultural expectations. A locale has a specific language dialect, and conventions like number and currency display. FR is a language (ISO 3316); ca is a country (ISO 639); FR-ca is a locale designator (this is a different French than used in Paris!) > -----Original Message----- > From: Rob [SMTP:email@example.com] > Sent: Friday, October 17, 1997 4:59 AM > To: firstname.lastname@example.org > Cc: email@example.com; firstname.lastname@example.org; email@example.com > Subject: Internationalization (was RE: Euro currency sign) > > There's another issue... that of local presentation which is sepatate > from Content-Language. > > For instance, numbers are shown in some locations as "1.000,12" and in > > others as "1,000.12". Date and time formats also have regional > differences that are independent of language: "MM/DD/YY", "DD-MM-YY" > or > even "YY-MM-DD" and various other combinations. > > How to handle this is another matter (and perhaps for XML rather than > HTML).