W3C home > Mailing lists > Public > w3c-wai-ig@w3.org > July to September 2008

Re: Acessibility of <audio> and <video>

From: David Woolley <forums@david-woolley.me.uk>
Date: Thu, 04 Sep 2008 22:46:48 +0100
Message-ID: <48C05748.8050601@david-woolley.me.uk>
To: 'wai-ig list' <w3c-wai-ig@w3.org>

Lachlan Hunt wrote:

> I've not seen many programmes use sign language.  The one show that I 
> know of that did some of the time was a childrens early morning cartoon 

Those UK broadcasters with public service mandates (BBC and ITV) reserve
some slots for repeats of mainstream programmes with a signer in the
corner.  This includes some imported drama.

> show in Australia called Cheez TV, which sometimes had a sign language 
> interpreter in the bottom right of the screen interpreting what the 
> presenters were saying in the breaks between the cartoons.  Although, I 
> believe they must have used closed captions other times because they 
> didn't always have the interpreter.
> 
> We also need to consider whether or not sign language would be used for 
> video on the web, and whether or not it's worth finding a solution to 

My understanding is that sign languages are languages in their own right
and have different syntaxes from the spoken and written language in the
same country.  I also believe that American and British sign language
are very different.

-- 
David Woolley
Emails are not formal business letters, whatever businesses may want.
RFC1855 says there should be an address here, but, in a world of spam,
that is no longer good advice, as archive address hiding may not work.
Received on Thursday, 4 September 2008 21:50:37 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 19 July 2011 18:14:28 GMT