All, As far as I know, current screen reading technology only supports a limited number of languages. I am in the process of reviewing a number of web documents that feature, in part, a fair bit of "old Latin" (circa 13th century - it's a cool academic project). At any rate, W3C guidance states "Clearly identify changes in the natural language of a document's text and any text equivalents (e.g., captions)." *AND* the ISO code for Latin is either "LA" (ISO 639-1) or "LAT" (ISO 639-2) so clearly this *CAN* be done. As well, wikipedia suggests that "Screen readers without Unicode support will read a character outside Latin-1 as a question mark, and even in the latest version of JAWS, the most popular screen reader, Unicode characters are very difficult to read." (Is this true, I was not aware of this. The document often uses þ throughout this old Latin text - is this going to be an issue?) The question is, is there any real advantage gained by adding this information (lang="lat") to the content? It is/would be a huge undertaking, and if *not* done is pedantically/dogmatically wrong (fails WCAG P1 4.1), however I am at a loss to explain any real value in doing it to the client as at the end of the day I cannot myself find a "real justification" that would improve the accessibility of the document. Thoughts, arguments (either side) and other support gratefully accepted. Cheers! JFReceived on Friday, 25 April 2008 00:04:51 GMT
This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 2 June 2009 18:49:54 GMT