Re: Howto provide and link to foreign language translations?

Jonathan
Maybe it could be posible checking the languange of the explorer installed,
but the user may want to check a diffrent language, let's say he is in a
internet cafe.
I think it's not desirable.
The language of the Accept-Language header will help a browser to choose the
language needed to read the document.
Jorge

----- Original Message -----
From: "Tarcila Steter" <tarcila.steter@basics.com.br>
To: <w3c-wai-ig@w3.org>
Sent: Saturday, September 20, 2003 1:42 PM
Subject: RES: Howto provide and link to foreign language translations?


>
> Hi Jonathan,
>
> I had the same opinion of Emmanuelle about the Portuguese translation. In
> portuguese there are different articles and pronoumns for male and female
> words, in automatic translation is kind of impossible do it. So I believe
> that would be better try to find a volunteers or translator.
>
> You can count on me if you need for portuguese translation.
>
> Cheers
>
> Tarcila
>
> -----Mensagem original-----
> De: w3c-wai-ig-request@w3.org [mailto:w3c-wai-ig-request@w3.org]Em nome
> de Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo
> Enviada em: sábado, 20 de setembro de 2003 11:07
> Para: Jonathan Chetwynd; w3c-wai-ig@w3.org
> Assunto: Re: Howto provide and link to foreign language translations?
>
>
>
> Hi Jonathan,
>
> I'm so sorry but the automatic translation in to spanish makes absolutely
> incomprehensible de content of the site.
>
> I believe that the best option would be to find translators, volunteers.
The
> final result won't possibly be perfect, it will possibly not even be good,
> but at least it will be better than what offers that automatic
translation.
>
> cheers,
> Emmanuelle
> ----- Original Message -----
> From: "Jonathan Chetwynd" <j.chetwynd@btinternet.com>
> To: <w3c-wai-ig@w3.org>
> Sent: Saturday, September 20, 2003 1:44 PM
> Subject: Howto provide and link to foreign language translations?
>
>
> >
> > http://www.learningdifferently.com/index-t.html
> >
> > Is there a good reason not to provide links to translations?
> > Does anyone have an outstanding example of how this should be done?
> >
> > Flags are not that helpful, is their a resource similar to ascii with
> > standardised (gif) flags?
> > what do people feel about this approach?
> >
> > is it possible (and desirable) to use client-side javascript and HTTP
> > Accept-Language header to direct the user?
> >
> > how great is the translation?
> > please could anyone with knowledge of French, German, Italian,
> > Portuguese or Spanish comment on the quality of the translations?
> >
> > also: does anyone know what is the status of SVG and translation tools
> > such as babelfish?
> >
> > thanks
> >
> > Jonathan Chetwynd
> > http://www.learningdifferently.com
> > for parents, carers and teachers of people with a learning difficulty
>
>
>

Received on Saturday, 20 September 2003 16:57:52 UTC