Re: Jorge Plano's Accessible Web Guidelines in Spanish

Hi all,

As Javier and Charles they have already explained, in the SIDAR site
(http://www.sidar.org) translations are picked up as much as original
documents in Spanish, about accessibility.

The translations are in: http://www.sidar.org/traduc/traduc.htm and they
include so much documents of the WAI like of other persons as William
Loughborough.

The document that Charles mentions, Applying the Guidelines", it is in:
http://www.sidar.org/emmy/compren /

We have diverse discussion groups and of work in those that it can
participate anyone in Spanish or Portuguese.

Also, the first tool of revision of the accessibility totally in Spanish was
born like a task of one of their work groups. Their name is "Test de
Accesibilidad Web" (TAW) and it can be used from: http://www.tawdis.net

Our V Gatherings will take place in Argentina, in the city of Mar del Plata,
25-27 October, and all you are invited.
Information on the Gatherings in: http://www.sidar.org/jornadas/vjorna.htm
and in: http://www.redespecialweb.org/SIDAR-IBERDISCAP2001

And I don't want to fail to mention the campaign "Internet Accessible to
ALL" that hope all have already signed. It is in:
http://www.sidar.org/firmas /

Regards,
Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo
Coordinadora del SIDAR
mailto:coordina@sidar.org
http://www.sidar.org
----------------------------------------
V Jornadas del SIDAR
http://www.redespecialweb.org/SIDAR-IBERDISCAP2001
---------------------------------------
¡Apoya la campaña Internet Accesible para TODOS!
http://www.sidar.org/firmas/
---------------------------------------

----- Original Message -----
From: "Charles McCathieNevile" <charles@w3.org>
To: "Javier Romañach" <jromanac@dial.eunet.es>
Cc: "WAI IG" <w3c-wai-ig@w3.org>
Sent: Thursday, July 05, 2001 4:08 PM
Subject: RE: Jorge Plano's Accessible Web Guidelines in Spanish


Hi all,

There are translations of a lot of W3C work linked from working group home
pages, or from specifications. And there are books and other materials
published on accessibility in many languages. WAI, like other W3C groups,
welcomes work in lots of languages. (We are, after all, the World Wide Web
Consortium <grin/>).

For spanish (both in Spain and around the world, especially in South
America), as Javier mentioned, there is a lot of work done or tracked by
SIDAR, which has its own working groups whose discussion takes place in
spanish, both on translating and on producing documents. In one case, the
techniques for implementing WCAG using popular tools, it is on the english
side that we have been slow off the mark - Emmanuelle Gutierrez has
published
what we plan to use as a foundation document (it starts with the quick tips
only) in spanish and I am behind on translating it to english for the
working
group.

Just a reminder: Where people are actually translating w3c work, please
coordinate via the translators list - there may already be people who have
done most of the work for you.

Cheers

Charles McCN

On Thu, 5 Jul 2001, Javier Romañach wrote:

  Hello all,

  Translations into spanish of many WAI guidelines and documents may be
found
  in www.sidar.org, where the spanish working group on web accessibility has
  uploaded information for the last 5 years, and Emmanuelle Guitiérrez has
  devoted a huge effort.

  Nevertheless Jorge's document is more than welcome, and links could be
  stablishes between both sites.

  Regards,
  Javier

  Javier Romañach
  Madrid, Spain
  jromanac@dial.eunet.es

  ----- Original Message -----
  From: Michael R. Burks <mburks952@worldnet.att.net>
  To: WAI IG <w3c-wai-ig@w3.org>
  Sent: Wednesday, July 04, 2001 7:44 PM
  Subject: Jorge Plano's Accessible Web Guidelines in Spanish


  > All,
  >
  > Jorge Plano has written a terrific set of Guidelines for Accessible Web
  > Design. They are completely in Spanish and he has done a terrific job.
  >
  > I congratulate him, and applaud his effort as these a guidelines that do
  not
  > force the user to either translate them into Spanish, or learn English.
  In
  > my opinion this is a huge step forward in communicating these ideas
around
  > the world.
  >
  > Jose kindly gave me permission to place them on the www.icdri.org site.
I
  > have converted the files and made the corrections he asked me to. They
are
  > located at: http://www.icdri.org/accesibilidad.htm   They  can also be
  found
  > at:  http://www.educ.ar/educar/home/acces.jsp.
  >
  > If people know of other non English based guidelines I would like to
place
  > those links as well.
  >
  > Those of us that use English as our primary language need to realize
that
  > the real disability is not being able to access content.  Hopefully
these
  > guidelines are step in the direction of removing at least that forced
  > disability.
  >
  > Sincerely,
  >
  > Mike Burks
  > Chairman ISTF (ISOC) Working Group for Special Needs
  > www.istf.org
  > Webmaster and Public Information Officer
  > www.icdri.org
  >
  >



--
Charles McCathieNevile    http://www.w3.org/People/Charles  phone: +61 409
134 136
W3C Web Accessibility Initiative     http://www.w3.org/WAI    fax: +1 617
258 5999
Location: 21 Mitchell street FOOTSCRAY Vic 3011, Australia
(or W3C INRIA, Route des Lucioles, BP 93, 06902 Sophia Antipolis Cedex,
France)

Received on Thursday, 5 July 2001 12:23:19 UTC