W3C home > Mailing lists > Public > w3c-wai-gl@w3.org > April to June 2002

FW: action item

From: Lisa Seeman <seeman@netvision.net.il>
Date: Fri, 28 Jun 2002 06:28:28 +0200
To: w3c-wai-gl@w3.org
Message-id: <006701c21e5c$40ee9fc0$3100000a@lisa>


Firstly my Hebrew is pathetic, so examples tend to be of the three letter
range, IE: words I know. My children all speak Hebrew better then me, so you
can assume these words are all in a 4 year olds vocabulary.

??? - with/together
??? - people,  nation

??? - till, until, forever, so much
??? - witness

?????? - used or exploited
?????? -  survived


translation tools:

http://www.babylon.com/
and
http://www.l.co.il/terus/terus/ is meant to be a good Russian to Hebrew
translator
I asked three friends of mine who work as translators, and they seem to
think that automated tools were not yet up to much, they do not use
automated tools to help them. Not a convincing study, but still.


All the best,
Lisa

---
Outgoing mail is certified Virus Free.
Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
Version: 6.0.371 / Virus Database: 206 - Release Date: 6/13/02


---
Outgoing mail is certified Virus Free.
Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
Version: 6.0.371 / Virus Database: 206 - Release Date: 6/13/02
Received on Thursday, 27 June 2002 23:25:31 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Monday, 7 December 2009 10:47:19 GMT