Re: [review period] Arabic candidate authorized translation of WCAG2.0

حضرة الزميل العزيز

يشرفني دعوتكم للانضمام الى مجموعة الخبراء لتقييم مشروع ترجمة "المبادئ التوجيهية للنفاذ إلى محتوى الويب 2.0 
الموجود على الرابط: 
www.utic.rnu.tn/wcag2.0

للانضمام الى المجموعة، الرجاء ارسال رسالة الكترونية الى: 
public-auth-trans-ar-request@w3.org

مع كتابة كلمة
"subscribe" 
في حقل موضوع البريد الالكتروني
مع خالص التحية
محمد الجمني

 
Dear colleague,

I would like to invite you to subscribe to the mailing list for the review process of "The W3C Arabic candidate authorized translation of WCAG2.0" 
available at www.utic.rnu.tn/wcag2.0


To subscribe, please send an email to: public-auth-trans-ar-request@w3.org
with the subject set to ‘subscribe’.

Best regards,
Mohamed JEMNI.




From: mohamed.jemni@fst.rnu.tn 
Sent: Wednesday, March 27, 2013 4:52 PM
To: w3c-translators@w3.org 
Cc: Azzeddine LAZREK ; David Banes ; Dr. Jill England ; Coralie Mercier ; bilal.sal@gmail.com ; Nabil Eid ; Nasser Masaaod AlKhayari ; abahattab@yahoo.com ; Noor Ali Al-hinai ; Hamad Al Khayari - MoE ; Rafik Braham ; ahmed digital ; Ali Al Musawi ; Najib Tounsi ; Hend Al-Khalifa ; Abdelmajid BEN HAMADOU ; PhD. AbdulMalik Al-Salman ; Achraf Othman ; Kabil Jaballah ; Oussama El Ghoul ; Labidi Mohsen 
Subject: Re: [review period] Arabic candidate authorized translation of WCAG2.0


Dear colleagues members of the Experts Team of “Translation of WCAG 2.0 into Arabic”,

It’s my pleasure to announce the starting of the official W3C procedure of reviewing our Candidate Authorized Translation of WCAG 2.0 into Arabic (available at http://www.utic.rnu.tn/wcag2.0/).

We are now at the step in the Policy for Authorized Translation of review period of at least 30 days.

I would like to take this opportunity to thank you all for your significant collaboration and to invite you to subscribe to the mailing list for the review process by sending an e-mail, with the subject set to 'subscribe', to: public-auth-trans-ar-request@w3.org

I encourage you to announce this review period and to invite your colleagues and experts you know to subscribe to this mailing list in order to facilitate comments from the public. 

All comments on the Candidate Authorized Translation of WCAG 2.0 into Arabic are welcome and must be sent to this list. 
Postings to the mailing list may either be in Arabic or in English.


Please find below the list of stakeholders and experts who supported this project:


The list of representative of the Arabic accessibility community

The Tunisian association of e-accessibility (www.e-access.tn)
The Tunisian Union of Blind
The research Laboratory LaTICE – Tunisia (www.latice.tn)
The Tunisian Ministry of social affairs
Qatar Assistive Technology Center, Mada
Information Technology Authority (ITA), Sultunate of Oman
Zayed Higher Organization for Humanitarian Care and Special Needs, UAE
Research Laboratory MIRACL, University of Sfax Tunisia
Gedaref digital city organization, Sudan
King Saudi University, Kingdom of Saudi Arabia
International Chamber of Commerce, Kingdom of Saudi Arabia
Studies Centre for Handicapped Research, Syria- Telecentre.org Foundation-MENA Region
Research Unit PRINCE, University of Sousse, Tunisia
College of Information Technology, Yarmouk University, Jordan
Cadi Ayyad University, Marrakech, Morocco
Inst. & Learn. Tech., Sultan Qaboos University, Sultanate of Oman
Ministry of education, Sultanate of Oman
W3C office of Morocco

List of individual experts

Prof. Mohamed JEMNI, LaTICE Lab. University of Tunis, Head of NGO e-access.tn mohamed.jemni@fst.rnu.tn
أ. د. محمد الجمني، جامعة تونس، الجمعية التونسية للنفاذ الرقمي

Shadi Abou Zahra, W3C 
شادي أبو زهرة، رابطة الشبكة العالمية للويب W3C 

د. محسن لعبيدي، جامعة تونس

د. سالم الشعيلي ؛ هيئة تقنية المعلومات ؛ سلطنة عمان

"Salim Humaid Al-Shuaili" 

نور علي زاهر الهنائية ؛ هيئة تقنية المعلومات ؛ سلطنة عمان

"Noor Ali Al-hinai" 

حمد بن مسعود الخياري ؛ وزارة التربية والتعليم ؛ سلطنة عمان

"Hamad Al Khayari - MoE" 

د. هند الخليفة ؛جامعة الملك سعود ؛ المملكة العربية السعودية

"Hend Al-Khalifa" 

د. علي بن شرف الموسوي ؛ جامعة السلطان قابوس ؛ سلطنة عمان

"Al Musawi Ali" 

د. عزالدين لزرق ؛ جامعة القاضي عياض مراكش ؛ المغرب

"Azzeddine LAZREK" 

ناصر بن مسعود الخياري ؛ هيئة تقنية المعلومات ؛ سلطنة عمان

"Nasser Masaaod AlKhayari" 

المهندس بلال السلاخ ؛ الجمهورية العربية السورية

"Bilal Alsallakh" 

د. عبد الملك سلمان ؛ جامعة الملك سعود ؛ المملكة العربية السعودية

"AbdulMalik Al-Salman, PhD." 

د. عبد الله بن علي باحطاب ؛ المملكة العربية السعودية

"Eihal" <eihal@ccis.edu.sa>, 

د. إياد أبو دوش ؛ جامعة اليرموك ؛ الأردن

"eyad dosh" 

المهندس نبيل عيد ؛ مركز دراسات وأبحاث لمعوقين ،الجمهورية العربية السورية

مؤسسة تليسنتر دوت أورغ فاونديشن، الشرق الأوسط وشمال افريقيا

"nabil eid" 

أ.د. عبد المجيد بن حمادو ؛ الجمهورية التونسية

"Abdelmajid BEN HAMADOU" 

أ.د. رفيق براهم ؛ الجمهورية التونسية 

"Rafik Braham" 

المهندس. أحمد عيسى، السودان 

أسامة الغول، جامعة تونس
أشرف عثمان، جامعة تونس
قابيل جاب الله، جامعة تونس

نجيب التونسي، جامعة محمد الخامس، المغرب

أحمد الباجي، W3C

مايك بارك، مركز مدى للتكنولوجيا المساعدة، قطر

Mike Park, 



Best regards,
Mohamed Jemni
-- 
Prof. Mohamed JEMNI
Head of Research Laboratory LaTICE - University of Tunis
www.latice.rnu.tn
General Director of Computing Center Al Khawarizmi
www.cck.rnu.tn
President of NGO e-access.tn 
www.e-access.tn
Personal page: http://www.utic.rnu.tn/english/memb_jemni.htm
e-mail: mohamed.jemni@fst.rnu.tn
Tel: +216 71 602 840 Fax: +216 71 601 930


--------------------------------------------------
From: "Coralie Mercier" <coralie@w3.org>
Sent: Tuesday, March 26, 2013 6:02 PM
To: "Mohamed JEMNI" <mohamed.jemni@fst.rnu.tn>
Cc: <w3c-translators@w3.org>
Subject: [review period] Arabic candidate authorized translation of WCAG2.0

> 
> Dear Mohamed,
> 
> Thank you for announcing that the Candidate Authorized Translation of WCAG  
> 2.0 into Arabic is availabel:
>   http://www.utic.rnu.tn/wcag2.0/
> 
> We are now at the step in the Policy for Authorized Translation when W3C  
> initiates the review process, which will last at least 30 days.
> 
> cf. http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html
> [[
> 4. W3C Initiation of Review Process:
>      1. W3C announces a review period of at least 30 days of the CAT on  
> the translators' mailing list, specifying a separate, publicly archived  
> mailing list, in W3C or W3C Office Web space, to be used for commenting.
> This mailing list may be a per-language list for all CATs in that  
> language, such as public-auth-trans-hu@w3.org for any Hungarian CAT, or a  
> list specifically set up for that CAT. All comments on the CAT must be  
> sent to this list. Postings to the mailing list may either be in the  
> language of translation or in English.
> 
> 5. LTO Notification of Review, Monitoring of Comments, and Revision of CAT:
>     1. The LTO notifies the stakeholder organizations of the availability  
> of the CAT, the start of the review period, and the existence of the  
> mailing list for comments; directs them to send comments to this mailing  
> list; and copies this notification to the general translators' mailing  
> list.
>     2. The LTO monitors the mailing list comments; provides clarification  
> when necessary; and summarizes consensus on specific issues (when  
> possible) to help the ongoing discussion.
>     3. After the end of the review period, the LTO issues a new version of  
> the CAT as needed, and provides a list, in English and the language of  
> translation, of the points raised, and a summary of the discussions during  
> the review period, describing the problems found and solutions agreed with  
> the other reviewers. This summary must be posted both to the publicly  
> archived mailing list for this CAT, and to the general translators'  
> mailing list.
>     4. In the event that no comments or only very few comments are  
> received during the review period, the LTO ensures that a majority of the  
> reviewing organizations send email to the translators' mailing list  
> confirming that they have in fact reviewed the document, and that they  
> consider it to be an accurate translation.
>     5. The LTO then advises W3C whether a new review round is necessary or  
> not.
> ]]
> 
> The dedicated mailing list for the review process:
>    public-auth-trans-ar@w3.org
> 
> and the mail archive is at:
>    http://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-ar/
> 
> Subscription to this list can be done by sending an e-mail, with the  
> subject set to 'subscribe', to:
>   public-auth-trans-ar-request@w3.org
> 
> The mailing list and the archive are public. Anybody can send an e-mail to  
> the list, apart from the fact that at the first send an anti-spam "ritual"  
> has to be followed (via an acknowledgement e-mail).
> 
> We encourage you to announce this review period to facilitate comments  
> from the public.
> 
> Please, communicate this information to your partners (this is step 5.1 of  
> the Policy), and ask them to subscribe to the mailing list and use it for  
> the comments.
> 
> 
> After 30 days (i.e. starting 25 April 2013), please, write back to  
> w3c-translators@w3.org and to public-auth-trans-ar@w3.org with a summary  
> of the comments received during the review period, and how the LTO  
> addressed them.
> 
> 
> Best regards,
> Coralie on behalf of W3C.
> 
> -- 
>  Coralie Mercier  -  W3C Communications Team  -  http://www.w3.org
> mailto:coralie@w3.org +33643220001 http://www.w3.org/People/CMercier/

Received on Friday, 29 March 2013 11:10:18 UTC