W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > January to March 2009

Re: Translations of WAI-ARIA Last Call WD and some releted documents into Japanese

From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
Date: Fri, 06 Mar 2009 12:09:46 +0100
To: yukie.motomiya.zm@hitachi.com, w3c-translators@w3.org
Cc: takahiro.inada.rh@hitachi.com, makoto.sakai.qz@hitachi.com
Message-ID: <op.uqdamkycsvvqwp@phoenix.local>
On Thu, 05 Mar 2009 19:33:30 +0100, <yukie.motomiya.zm@hitachi.com> wrote:

> Dear all, dear Coralie
>
> We'd like to tanslate three documents shown below.
>
> 1."Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA) 1.0
> W3C Working Draft 24 February 2009"
>  (http://www.w3.org/TR/wai-aria/)
>
> 2. "WAI-ARIA Best Practices
> W3C Working Draft 24 February 2009"
> (http://www.w3.org/TR/2009/WD-wai-aria-practices-20090224/)
>
> 3. "WAI-ARIA 1.0 User Agent Implementation Guide
> W3C Working Draft 24 February 2009"
> (http://www.w3.org/TR/2009/WD-wai-aria-implementation-20090224/)
>
> We will inform you when translation is ready.
>
> As I explained before, we translate them knowing they are still unstable.
> Because having Japanese documets helps Japanese developers a lot.
> Of course we mentined about the status of these documents.

OK!
Thank you.

Coralie

> Best regards,
>
> Yukie Motomiya
> Design Division, Hitachi, Ltd.
> yukie.motomiya.zm@hitachi.com

-- 
Coralie Mercier      W3C Communications Team      mailto:coralie@w3.org
              World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR
T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822  http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Friday, 6 March 2009 11:09:57 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 27 October 2009 06:41:28 GMT