Hello everybody, I have been following the discussions about how far we should go in the pursue of localizing W3 documents and found this post of an UNESCO initiative around this issue. http://www.english-spanish-translator.org/translators-events/3005-2008-international-year-languages.html#post12200 On the other hand I agree the quality of translations must be supervised to ensure that the localization effort is not only broad but also of the highest quality possible. Maybe a peer revision model can work. Kind Regards, GastonReceived on Monday, 7 January 2008 16:12:34 GMT
This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 27 October 2009 06:41:09 GMT