W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > July to September 2006

Re: translation request

From: Charles McCathieNevile <chaals@opera.com>
Date: Wed, 13 Sep 2006 13:15:12 +0200
To: "Coralie Mercier" <coralie@w3.org>, "Natalia Fabisz" <natalia.fabisz@yahoo.com>
Cc: "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>
Message-ID: <op.tftdjmiiwxe0ny@widsith.local>

On Wed, 13 Sep 2006 08:25:08 +0200, Coralie Mercier <coralie@w3.org> wrote:


> We usually recommend to translate W3C recommendations, note and/or  
> outreach materials.
> As described at
>    http://www.w3.org/Consortium/Translation/

Hi Coralie, everyone,

I think it makes sense to translate the documents Natalia asked about. It  
is important that people understand them - in particular people who are  
wondering about the status of translations and who do not read enough  
english to clearly understand the official versions.

just my 2 cents worth

cheers

Chaals

> On Wed, 13 Sep 2006 00:48:16 +0200, Natalia Fabisz  
> <natalia.fabisz@yahoo.com> wrote:
>
>> Hello to everyone,
>> I would like to translate the following documents into
>> Polish:
>>
>> 1. Intellectual Rights FAQ
>> 2. Document license
>> cheers,
>> natalia




-- 
   Charles McCathieNevile, Opera Software: Standards Group
   hablo español  -  je parle français  -  jeg lærer norsk
chaals@opera.com          Try Opera 9 now! http://opera.com
Received on Wednesday, 13 September 2006 11:15:19 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 28 August 2007 15:50:12 GMT