W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > April to June 2006

Re: request for translations of messages in the CSS validation service

From: oliver sick <oliver.sick@web.de>
Date: Fri, 09 Jun 2006 10:33:30 +0200
Message-Id: <961032757@web.de>
To: olivier Thereaux <ot@w3.org>, w3c-translators@w3.org

Hi,

I finished the german translation of Messages.properties.de  

Greetings
Oliver Sick


> -----Ursprüngliche Nachricht-----
> Von: olivier Thereaux <ot@w3.org>
> Gesendet: 09.06.06 07:43:32
> An: w3c-translators@w3.org
> Betreff: request for translations of messages in the CSS validation service


> 
> Dear translators,
> 
> If you are able to translate technical text from english to one of  
> the following languages:
> - Chinese (zh-cn)
> - Dutch (nl)
> - German (de)
> - Spanish (es)
> - Japanese (ja)
> you could help the CSS validator with only a few minutes of your  
> time: a few error/warning messages need some translation from english  
> to the languages above.
> 
> Get the relevant Messages.properties.* file from:
> http://dev.w3.org/cvsweb/2002/css-validator/org/w3c/css/util/? 
> sortby=file#dirlist
> and edit with a UTF-8 friendly text editor.
> For all of the languages above, the property named  
> "parser.charsetspecial" should need translation.
> Depending on the language, other messages may need translation, but  
> never more than a handful.
> When you're done, could you send me the edited file, and warn the  
> mailing-list here to avoid duplicating the work?
> 
> Many thanks,
> olivier
> -- 
> olivier Thereaux - W3C - http://www.w3.org/People/olivier/
> W3C Open Source Software: http://www.w3.org/Status
> 
> 
> 
> 
Received on Friday, 9 June 2006 08:33:41 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 27 October 2009 06:40:52 GMT