W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > October to December 2003

Why do you translate W3C's recommendations?

From: <chientai@itri.org.tw>
Date: Wed, 12 Nov 2003 17:47:53 +0800
To: w3c-translators@w3.org
Cc:
Message-ID: <OF408B4421.1754B7A7-ON48256DDC.0035D209-48256DDC.0035D2BB@itri.org.tw>

Why do you translate W3C's recommendations?

I think many people in the world doing the same thing--translating and
preaching W3C's recommendations--with me.

I am very curious what kinds of motivation make so many people do this kind
of job?

Can you share with me why you translate them and how you do it? Team or
along? And what is the url.

http://140.96.170.136/~chientai/localization/en/


Thanks!

Sincere

-----------------------------------------------------------
¤@¥y¸Ü»¡±o¦X©y¡A´N¦pª÷Ä«ªG¦b»Èºô¤l¸Ì | A word at the right time is like
apples of gold in a
³¯«Ø®õ
Hsinchu Taiwan (¥xÆW ·s¦Ë)
chientai@itri.org.tw
886-3-5918084
yahoo messenger: chien_tai
Received on Wednesday, 12 November 2003 04:45:55 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0 + w3c-0.30 : Monday, 13 June 2005 12:37:53 GMT