W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > January to March 2002

One more about stylesheet (was Re: Translation of MathML 2.0 into Japanese)

From: Norihisa Washitake <nori@washitake.com>
Date: Fri, 15 Mar 2002 06:12:44 +0900
To: Martin Duerst <duerst@w3.org>
Cc: w3c-translators@w3.org
Message-Id: <20020315054813.13B0.NORI@washitake.com>
Hi Martin and all,

> Thanks. There is no problem with changing the style to make
> things more legible.

I see, and let me ask you another.

I'm making a bilingual list for my translation, and could I use
W3C's CSS (http://www.w3.org/StyleSheets/TR/W3C-REC) for that?
Or I have to use my own?

--
Norihisa Washitake <nori@washitake.com>





--- Original Message as follows ---
| Date: Thu, 14 Mar 2002 16:12:03 +0900
| From: Martin Duerst <duerst@w3.org>
| Subject: Re: Translation of MathML 2.0 into Japanese
| Message-ID: <4.2.0.58.J.20020314160906.03ef2dc8@localhost>

> At 00:50 02/03/09 +0900, Norihisa Washitake wrote:
> >Hi,
> >
> >I've started to translate MathML 2.0 into Japanese as I'm in
> >spring vacation (I mean I'm in during academic years in Japan).
> >And it's partially available at http://www.washitake.com/MathML/ .
> >
> >In this translation, I did:
> >   o Changed line heights to 150% from 100%.
> >   o Changed italic style to underlined (without italic).
> >because those styles are heavy to see with some Japanese
> >environments (including MS-Windows)
> 
> Thanks. There is no problem with changing the style to make
> things more legible.
> 
> Regards,    Martin.
> 
> 
> 
> >(I also want W3C to make localized CSS for Recommendations
> >  available, if possible.)
> >
> >Any comments or ideas welcome.
> >
> >Regards,
> >Norihisa Washitake <nori@washitake.com>
> 
Received on Thursday, 14 March 2002 16:12:16 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 27 October 2009 06:39:48 GMT