Babich, Alan wrote: > I don't think that a hand translated version of a document > should normally be stored as a variant. I think that in > general the best thing to do is to store hand translated > versions as separate documents: The current versioning & variants proposal stores every version/variant as a separate resource, meaning that each one can have totally separate properties. Doesn't that solve your problem? Hand translated variants can be extremely important; without them (or some ad hoc mechanism to do the same thing), there's no way to publish a document in multiple languages without requiring the user to pick one manually. -- /====================================================================\ |John (Francis) Stracke |My opinions are my own.|S/MIME supported | |Software Retrophrenologist|=========================================| |Netscape Comm. Corp. |How many roads must a man walk down | |francis@netscape.com | before he admits he is LOST? | \====================================================================/ New area code for work number: 650Received on Thursday, 30 July 1998 17:32:36 GMT
This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 2 June 2009 18:43:47 GMT