W3C home > Mailing lists > Public > semantic-web@w3.org > October 2006

FOAF: names with different scriptings

From: Karl Dubost <karl@w3.org>
Date: Sun, 1 Oct 2006 22:22:51 +0900
Message-Id: <0D826668-1110-4EE9-98F9-6A8D4E04C3A7@w3.org>
To: Semantic Web <semantic-web@w3.org>

Hi,

I would like to know how to express names with different scriptings  
depending on the country. For example, Chinese and Japanese name have  
often a romanized version.

	KUROSAWA Akira
	黒澤明

In the same way western names in Japan have a spelling in Katakana

	Karl Dubost
	カール デュボスト

How do we write that in FOAF/n3 or FOAF/RDF?


-- 
Karl Dubost - http://www.w3.org/People/karl/
W3C Conformance Manager, QA Activity Lead
   QA Weblog - http://www.w3.org/QA/
      *** Be Strict To Be Cool ***
Received on Sunday, 1 October 2006 13:23:08 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Tuesday, 1 March 2016 07:41:53 UTC