Re: Translations

Hi PhistucK,

Sorry for my too early action. This template is made simply as one example and doesn't indicate any decision yet.
(Of course, this experimental template does not affect any existing articles.)

Best regards,
Tomoyuki


(2013/03/05 17:29), PhistucK wrote:
> Have we reached a decision regarding the URL template for languages?
> Again, I really think we should use the native Wikipedia model of (lang).webplatform.org <http://webplatform.org> or docs-(lang).webplatform.org <http://webplatform.org> or something like that.
> I believe they did not just do that for no reason.
>
> ☆*PhistucK*
>
>
> On Tue, Mar 5, 2013 at 3:24 AM, Tomoyuki SHIMIZU <tomoyuki.labs@gmail.com <mailto:tomoyuki.labs@gmail.com>> wrote:
>
>     Hi,
>
>     On 2012/12/10, at 20:16, Chris Mills <cmills@opera.com <mailto:cmills@opera.com>> wrote:
>     > For the moment, I would use the language code preceded by lang: for example
>     >
>     > css/properties/border-radius/
>     > css/properties/border-radius/lang:zh
>     > css/properties/border-radius/lang:es
>
>
>     Although I'm not sure if suffixes of translations would change to the above rule or not, I've tried creating a template {{WPDLanguages}}[1] to show the list of /lang:{tag} subpages, forked from
>     current {{Languages}} template[2].
>
>     Note: Due to MediaWiki's limitation of the number of parsing function calls ({{#ifexist}}), current implementation of {{WPDLanguages}} will check existence of only subpages with /lang:{tag}
>     suffix. (/{tag} subpages will be ignored.)
>
>     I'm afraid that there have already been so many translation subpages with /{tag} suffixes...
>
>     Regards,
>     Tomoyuki
>
>     [1] http://docs.webplatform.org/wiki/Template:WPDLanguages
>     [2] http://docs.webplatform.org/wiki/Template:Languages
>
>
>     On 2012/12/10, at 20:16, Chris Mills <cmills@opera.com <mailto:cmills@opera.com>> wrote:
>
>     > We should haven't come to a decision about this, have we. Hrm.
>     >
>     > For the moment, I would use the language code preceded by lang: for example
>     >
>     > css/properties/border-radius/
>     > css/properties/border-radius/lang:zh
>     > css/properties/border-radius/lang:es
>     >
>     > I think this is currently the least fraught with problems.
>     >
>     > Then when we finally make a decision (which we should push for this week), we can just move the pages.
>     >
>     > Chris Mills
>     > Open standards evangelist anddev.opera.com <http://dev.opera.com> editor, Opera Software
>     > Co-chair, web education community group, W3C
>     > Author of "Practical CSS3: Develop and Design" (http://my.opera.com/chrismills/blog/2012/07/12/practical-css3-my-book-is-finally-published)
>     >
>     > * Try Opera:http://www.opera.com
>     > * Learn about the latest open standards technologies and techniques:http://dev.opera.com
>     > * Contribute to web education:http://www.w3.org/community/webed/
>     >
>     > On 10 Dec2012 <tel:2012>, at 11:09, César Córcoles <ccorcoles@uoc.edu <mailto:ccorcoles@uoc.edu>> wrote:
>     >
>     >> That would be great, actually. I guess I can start with the HTML
>     >> tutorials, which, I see, are still quite similar to the 'old' Opera
>     >> Web Standards Curriculum pages... So, the big question would be,
>     >> retaking the thread's original idea: where do I put it? :-)
>     >>
>     >> César
>     >>
>     >> On Mon, Dec 10,2012 <tel:2012> at 11:59 AM, Chris Mills <cmills@opera.com <mailto:cmills@opera.com>> wrote:
>     >>> This is a good question César - we definitely need to get a tentative date put on the calendar for rolling out the finished functionality. Doug, do you want to get together and chat about when might be a reasonable goal?
>     >>>
>     >>> César, we would love you to put some test content up on there, and tell us what you need for make the service better. Do you fancy putting some of the UOC translations up there? Maybe try getting it done this week, and reporting back to us? Gives us time to do some more work on it before Christmas?
>     >>>
>     >>> thanks,
>     >>>
>     >>> Chris Mills
>     >>> Open standards evangelist anddev.opera.com <http://dev.opera.com> editor, Opera Software
>     >>> Co-chair, web education community group, W3C
>     >>> Author of "Practical CSS3: Develop and Design" (http://my.opera.com/chrismills/blog/2012/07/12/practical-css3-my-book-is-finally-published)
>     >>>
>     >>> * Try Opera:http://www.opera.com
>     >>> * Learn about the latest open standards technologies and techniques:http://dev.opera.com
>     >>> * Contribute to web education:http://www.w3.org/community/webed/
>     >>>
>     >>> On 10 Dec2012 <tel:2012>, at 10:55, César Córcoles <ccorcoles@uoc.edu <mailto:ccorcoles@uoc.edu>> wrote:
>     >>>
>     >>>> Hi,
>     >>>>
>     >>>> I'd love to help with that as soon as possible :). I see you guys are
>     >>>> doing a lot of work on getting things ready and this might very well
>     >>>> be a bad question to ask right now, but I'll go ahead anyway: do we
>     >>>> have a tentative timetable for the moment that the platform could be
>     >>>> ready for multilingual content? If you need some test content and
>     >>>> translators, I think I could help with that :).
>     >>>>
>     >>>> Best regards,
>     >>>>
>     >>>> César
>     >>>>
>     >>>> On Thu, Dec 6,2012 <tel:2012> at 2:08 PM, Chris Mills <cmills@opera.com <mailto:cmills@opera.com>> wrote:
>     >>>>> Hi Seba,
>     >>>>>
>     >>>>> Thank you for showing interest in the project. We would love you to do some spanish translations. And it looks like we are getting to the point where we can host them on the site as well.
>     >>>>>
>     >>>>> Is there in particular that you would like to get started with? would you like me to suggest something? Note that there are quite a lot of Spanish translations in existence already, done by the UOC in Barcelona. You could translate new things, or help to migrate those over to webplatform and edit them so they are up to date.
>     >>>>>
>     >>>>> Best regards,
>     >>>>>
>     >>>>> Chris Mills
>     >>>>> Open standards evangelist anddev.opera.com <http://dev.opera.com> editor, Opera Software
>     >>>>> Co-chair, web education community group, W3C
>     >>>>> Author of "Practical CSS3: Develop and Design" (http://my.opera.com/chrismills/blog/2012/07/12/practical-css3-my-book-is-finally-published)
>     >>>>>
>     >>>>> * Try Opera:http://www.opera.com
>     >>>>> * Learn about the latest open standards technologies and techniques:http://dev.opera.com
>     >>>>> * Contribute to web education:http://www.w3.org/community/webed/
>     >>>>>
>     >>>>> On 5 Dec2012 <tel:2012>, at 11:14, Sebastian Zelonka <sebastianzelonka@gmail.com <mailto:sebastianzelonka@gmail.com>> wrote:
>     >>>>>
>     >>>>>> Hi Guys!
>     >>>>>>
>     >>>>>> I'm Sebastian, from Argentina. I'm not good writing in english, but I can help you to translate content to spanish.
>     >>>>>>
>     >>>>>> I'm subscribed to the list since a month ago and I read almost everything you write on the list, but now I'm think I can help in the project.
>     >>>>>>
>     >>>>>> If I can do something, here I am.
>     >>>>>>
>     >>>>>> Cheers!
>     >>>>>> seba
>     >>>>>>
>     >>>>>>
>     >>>>>> Sebastian Zelonka
>     >>>>>> @sebazelonka
>     >>>>>>
>     >>>>>>
>     >>>>>>
>     >>>>>> On 4 December2012 <tel:2012> 13:58, Doug Schepers <schepers@w3.org <mailto:schepers@w3.org>> wrote:
>     >>>>>> Hi, folks-
>     >>>>>>
>     >>>>>> I have put down a few thoughts and bits of guidance on translations:
>     >>>>>>http://docs.webplatform.org/wiki/WPD:Translations
>     >>>>>>
>     >>>>>> This still needs a lot of work, but it's a start.
>     >>>>>>
>     >>>>>> Regards-
>     >>>>>> -Doug
>     >>>>>>
>     >>>>>>
>     >>>>>
>     >>>>>
>     >>>
>     >>>
>     >
>     >
>
>
>

Received on Tuesday, 5 March 2013 08:43:44 UTC