Re: [w3c/manifest] Add optional `translations` member (#676)

I like option 3, either A or B. With B you don't even have to change anything on the manifest and I think it's better for SE, but again, both are good.

One thing to note (and I don't see that in the document) is that the localized manifests could be only a subset of the original manifest, with changes only on the keys you want to localize.

So, for example, the usual keys would be title, short_desc and desc. You would end up with a complete manifest in your default language, and N manifests for each translation, that only have 3 key entries.
But this opens the possibility to also have different in-app screenshoots, for example. That is key for app-stores, where you would probably want to display the screenshoots in the same language as the store itself.

I like it... 

-- 
You are receiving this because you are subscribed to this thread.
Reply to this email directly or view it on GitHub:
https://github.com/w3c/manifest/issues/676#issuecomment-441625026

Received on Monday, 26 November 2018 12:40:27 UTC