{Minutes} TTWG meeting 2019-11-07

Thanks all for attending today's TTWG meeting. Minutes can be found in HTML format at https://www.w3.org/2019/11/07-tt-minutes.html


In text format:

   [1]W3C

      [1] https://www.w3.org/


                Timed Text Working Group Teleconference

07 November 2019

   [2]Agenda. [3]IRC log.

      [2] https://github.com/w3c/ttwg/issues/77

      [3] https://www.w3.org/2019/11/07-tt-irc


Attendees

   Present
          Cyril, Gary, Glenn, Nigel, Pierre

   Regrets
          Atsushi

   Chair
          Nigel

   Scribe
          nigel

Contents

     * [4]Meeting minutes
         1. [5]This meeting
         2. [6]Text Combine example is incorrect/misleading.
            ttml2#1128
         3. [7]Clarify undefined semantics for text combine in
            ruby text (#978). ttml2#1171
         4. [8]Improve anonymous span prose, generalize ordered
            rule convention (#1139). ttml2#1179
         5. [9]Clarify escape in literal convention (#987).
            ttml2#1173
         6. [10]Meeting close

Meeting minutes

   Log: [11]https://www.w3.org/2019/11/07-tt-irc


     [11] https://www.w3.org/2019/11/07-tt-irc


This meeting

   nigel has changed the topic to: TTWG weekly webex. Today 1500
   UTC. Agenda for 2019-11-07: [12]https://github.com/w3c/ttwg/

   issues/77

     [12] https://github.com/w3c/ttwg/issues/77


   Nigel: Hi everyone, today we have 3 TTML2 issues/pull requests
   to discuss.
   … Any other business?

   group: [no other business]

   Nigel: I see Glenn just added a comment to the agenda asking to
   discuss #1128 first.

Text Combine example is incorrect/misleading. ttml2#1128

   github: [13]https://github.com/w3c/ttml2/issues/1128


     [13] https://github.com/w3c/ttml2/issues/1128


   Nigel: Looks like there's a collective desire for the image in
   the example and the text to match each other and show something
   useful?

   Cyril: Yes. I don't mind the text being vague, but at the
   moment it is wrong because it isn't showing what is happening
   at all.

   Glenn: I disagree with that.

   Cyril: It only talks about half-width variants but none are
   selected in the example.

   Glenn: It does have them.
   … The AB34 on the right side are half width variants.

   Cyril: Unless the image has changed they are quarter width,
   right?

   Nigel: The "AB34" look like they're in one EM square width and
   heightwise.

   Cyril: Yes, so they're not half width variants but quarter
   width.

   Glenn: [thinks] Maybe we should remove the term "half width"
   entirely.

   Cyril: Yes, that's one option.

   Glenn: That I think is problematic. I could go back and remove
   that.

   Cyril: Great, that's all I'm asking.

   Glenn: Would you be ok with that Pierre?

   Pierre: I'm happy with whatever Cyril is happy with!

   SUMMARY: @skynavga to remove reference to "half width" for this
   example.

Clarify undefined semantics for text combine in ruby text (#978).
ttml2#1171

   github: [14]https://github.com/w3c/ttml2/pull/1171


     [14] https://github.com/w3c/ttml2/pull/1171


   Glenn: There appears to be a difference of opinion between
   myself and Pierre.
   … The intent of this was basically to say that in the context
   of ruby text that text combination has no semantics defined,
   … so I had proposed a note that says this version of TTML does
   not define any semantics for text combine in the context
   … of ruby text content and added that presentation processors
   may ignore text combine (treat as None) in the context
   … of ruby text. Pierre doesn't seem to like the second part but
   I think it's a logical consequence of the first sentence.

   Pierre: I'm going to repeat myself, but the second sentence
   specifies a permission and therefore a semantic so it has
   … to be removed.

   Glenn: It is in a note so is not normative.

   Pierre: Equally it can be removed then.

   Cyril: Is it the use of "may" that creates confusion?

   Pierre: Yes, absolutely. I think it is true that there are no
   semantics, so there are none, period.

   Glenn: We use "may" in notes.

   Pierre: If there is no semantic there should be no suggestion
   one way or another.

   Cyril: What is the intent, to say "don't use them together
   because you won't get interop"?
   … Or that some implementations may do it right and others may
   not but if you are using conformant implementations
   … then you can still use it.

   Glenn: Is it the problem that it looks like conformance
   language.

   Pierre: That is not my problem, although it is throughout
   TTML2, I've said before.

   Nigel: Could we water down the second sentence to say "For
   example, ... could ignore"?

   Pierre: And add a contrary example too.

   Glenn: either would work for me.

   Cyril: Me too, it's okay.

   Glenn: We have "for example" elsewhere in notes.

   Cyril: That means implementers could expect to encounter
   content with this.

   Glenn: I wouldn't say should expect but it is possible.

   Cyril: Is there a defined behaviour?

   Glenn: This is there to put authors on notice that they should
   not expect a particular behaviour.

   Cyril: So we should say do not use it.

   Glenn: That's going too far.

   Pierre: I agree with Cyril, the intent is to warn authors not
   to use it because the implementation is undefined.

   Glenn: We cannot say "should not be used" in a note - we don't
   do it in a note.
   … In many cases we give fair warning to readers that it is
   inadvisable.
   … This is how we do it.

   Pierre: Here it is more than that, something could happen, it
   might not be ignore.

   Nigel: We're agreeing about the reality of what is specified,
   just discussing what the best advice is to readers.

   Cyril: Are we agreed to advise people not to use?
   … If we agree that because this feature is not specified people
   should not rely on it or use it because they might get
   … any behaviour? If so then we can work on the text.

   Glenn: Generally we don't say in TTML that authors should use
   or not use something. That's a profile question.

   Cyril: Do you agree on the intent here, that "unspecified
   behaviour" means anything could happen?

   Glenn: I agree, we don't want users to use something that is
   undefined.

   Cyril: I agree with Pierre that if we hint that it will be
   ignored people might rely on that.
   … We could change the note to say in addition that other
   processors might do something completely wrong.

   Glenn: Let me see if I can come up with some language like an
  advisory that doesn't say "should not" but takes the
   … form of a recommendation to authors not to use it and see how
   people like that. How's that sound?

   Pierre: Sounds good, thank you for considering my comment.

   Glenn: Sure.

   SUMMARY: @skynavga to propose alternate wording advising
   non-use of textCombine in the context of ruby

Improve anonymous span prose, generalize ordered rule convention
(#1139). ttml2#1179

   github: [15]https://github.com/w3c/ttml2/pull/1179


     [15] https://github.com/w3c/ttml2/pull/1179


   Glenn: Before we start this, just to point out that this and
   the next issue today are marked for 3rd Ed so if we keep
   … them there then we don't have to deal with them right now.

   Nigel: Thank you, that's useful. If we have agreement now we
   can implement it, otherwise we don't need to stress too
   … much about it.

   Glenn: To summarise the situation, part of this was about prose
   to do with anonymous span concerning ordering
   … that was possibly vague and we need to be clear about
   ordering of rules.
   … There are two ways to do this. One is to add text directly
   about ordering like we have in some places,
   … or prescribe a general rule about ordered lists and I chose
   to take the latter route because I realise that everywhere
   … we have ordered lists in the text, and where the underlying
   XML document uses the `<olist>` syntax and it was
   … used to define procedural steps it was always intended to be
   ordered sequentially and we could apply generic text.
   … After analysing all the document I found that everywhere that
   the ordered lists were used for procedures it was
   … always intended to be sequential, but that in a number of
   places where it was enumerating cases that were not
   … procedures or steps that no order was implied, i.e. an
   unordered list of bullets could be used but I had used olist
   … in order to allow referring to specific cases as opposed to
   steps. For example in the list of criteria under
   … processor or document conformance we have items that are
   listed 1 through 3 and so forth that could have been
   … bulletted items but then I would have no way to refer to each
   criterion as a numbered item.
   … My proposal was to have a rule that said wherever ordered
   lists appear in procedures as ordered steps then they
   … are always in the indicated order and we can take out any
   text in the inline prose that talks about it being ordered
   … and use the general rule instead. But Nigel I think you have
   a slightly different opinion that you want it to be defined
   … inline instead.

   Nigel: Yes, I want to keep the current approach so as to avoid
   promoting use of unordered lists that lead to a list
   … of steps that we cannot then reference. It's useful to know
   that there's already a case there.

   Pierre: My preference is to make fewer changes and just add the
   "this is an ordered list" text to the one specific list
   … that gave rise to the issue and do nothing else. If that's
   not acceptable then defer this.

   Glenn: I was just counting the number of places where there is
   an ordered list missing the language of ordered steps,
   … 31, and the number that could be unordered lists, 10. There's
   a case that the default rule could apply to ordered
   … lists being ordered always, numerically. One option would be
   to change everything to unordered lists that are criteria
   … or cases which would remove the ability to refer to specific
   cases or criteria unless we name them, which is somewhat
   … of a negative.

   Nigel: It's a blocker for me.

   Glenn: Maybe the best thing is to do as Pierre suggests, to
   handle this one case specifically by adding the language
   … about "ordered" and move this general issue into 3rd Edition.
   … Then we can deal with that later.

   Cyril: I would like this last proposal, we should not do major
   changes at this stage. We should not change parts that
   … are not broken because we think it would be better.

   Glenn: I'm fine with that, it would deal with the immediate
   issue about span processing.

   Nigel: Works for me.

   Glenn: OK I will create a new issue regarding the ordering and
   point at this and create a new PR dealing with just the
   … original issue. OK?

   Nigel: Any objections?

   group: [no]

   Glenn: And I'll deal with the original issue in 2nd Ed CR.

   SUMMARY: @skynavga to add ordering language to deal with
   original scope of issue, and raise new issue for general
   ordering of steps, targeted at 3rd Ed.

Clarify escape in literal convention (#987). ttml2#1173

   github: [16]https://github.com/w3c/ttml2/pull/1173


     [16] https://github.com/w3c/ttml2/pull/1173


   Nigel: We seem to be trying to escape backslashes here without
   defining an escape mechanism.
   … Perhaps we don't need to do anything here?

   Glenn: In TTML2 we introduced something absent from TTML1. In
   `<quoted-string>` in TTML2 we introduce an
   … escaping mechanism.

   [17]`<quoted-string>` in TTML2 ED

     [17] https://w3c.github.io/ttml2/index.html#content-value-quoted-string


   Nigel: We invoke a backslash in the syntax there.

   Glenn: If you look at TTML1 3rd Ed ... It's there.

   Nigel: TTML1 3rd Ed has it under `<familyName>`

   Glenn: [looks] it's in TTML1 2nd Ed too, maybe I didn't look
   well enough and it's in 1st Ed too!
   … It wasn't in 1st Ed, we added it in 2nd Ed. So it's been
   around a while, but not in the very beginning. We didn't use it
   … in any of TTML1 in the syntax descriptions, we didn't use the
   double backquote.
   … When we normalised the syntax in TTML2 we changed all the
   literals to string literals; we had used character literals
   … with single quotes in TTML1 2nd and 3rd Edition.

   Nigel: Why don't we do something really simple here, to say
   where we use `\\` what we mean is a single backslash?
   … The PR has a "for example" but I'm proposing making it not an
   example, but the rule.

   Glenn: Problem is you could escape quotation marks.

   Nigel: But we don't

   Glenn: But we could

   Nigel: But we don't

   Glenn: The quotation marks are only significant only after
   escape processing should ...

   Nigel: But it's our choice in the spec if we use that anywhere
   and I don't believe we do, so we don't need this.

   Glenn: Ah I see what you're saying. Are you sure we don't?

   Nigel: It's worth checking

   Glenn: You're correct we don't at present do that.

   Nigel: So the only thing we need to define is that \\ means \
   in the document content.

   Glenn: Just remove "after escape processing"?

   Nigel: Also make the note in 2190-2192 in this PR normal spec
   text and remove "For example,"

   Glenn: Oh I see what you're saying.

   Pierre: If I understand, instead of making a blanket statement
   about escaping, merely state this specific case?

   Nigel: Yes

   Pierre: I agree with that, it's the simplest and safest
   approach.

   Glenn: OK, regarding lines 2188 and 2189, shall I revert those
   to the original text?

   Nigel: I would say so, yes.

   Glenn: Ok so revert those and then change 2190-2193 to
   normative text and remove the "for example" and that's it.

   Nigel: Yes

   Glenn: Sounds good, I can do that. I'll change this to 2nd Ed
   CR milestone.

   Nigel: Brilliant, thank you.

   SUMMARY: @skynavga to make changes as minuted above.

Meeting close

   Pierre: Do you know what is happening with IMSC 1.2 FPWD?

   Nigel: I'm not actually sure, I haven't managed to chase that
   up yet.

   Pierre: Let me know how I can help, I'm getting a little
   concerned that nothing happened this week.

   Nigel: Understood.
   … For today, we're out of agenda and out of time, so I'll
   adjourn. Same time next week unless there's a big pile of
   … agenda requests in which case we can extend to 2 hours as per
   normal operation. Thanks for getting through
   … so much today everyone. [adjourns meeting]


    Minutes manually created (not a transcript), formatted by
    Bert Bos's [18]scribe.perl version Mon Apr 15 13:11:59 2019
    UTC, a reimplementation of David Booth's [19]scribe.perl. See
    [20]history.

     [18] https://w3c.github.io/scribe2/scribedoc.html

     [19] https://dev.w3.org/2002/scribe/scribedoc.htm
     [20] https://github.com/w3c/scribe2/commits/master/scribe.perl

Received on Thursday, 7 November 2019 17:38:33 UTC