I think there are only 3 reasons why I think 'instanceof' is a bad choice: 1. Multiword, which I already spoke of. 2. instance has another meaning in some existing and future XHTML documents. 3. It comes over as rdf-speak. Up to now we have done our best to avoid exposing RDF terminology to the XHTML author; no subject, predicate, object and so on, just existing HTML concepts where possible. Unfortuantely, most of the synonyms have already been taken (class, type, role), but I still think we should try and find something that reads better than 'instanceof' or 'isa'. /me runs a thesaurus sort kind category realm depict portray represent embody like Steven On Thu, 12 Jul 2007 20:25:48 +0200, Ben Adida <ben@adida.net> wrote: > > > Hi all, > > In today's telecon, we proposed and resolved to use a *new* attribute, > rather than @class or @role, for the rdf:type syntactic sugar. Thus, > @class and @role do not currently result in any triples being generated, > although one may consider that they will in a future version. > > The question, then, is which attribute to use. Steven expressed > reservations about two-word attributes like "isa" or "instanceof", and > instead proposed: denotes, depicts, represents, category, ilk, kind. > > Other thoughts? > > I'm partial to "instanceof" and "kind", and I have no additional > suggestions. > > -Ben >Received on Thursday, 19 July 2007 14:51:04 GMT
This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 8 January 2008 14:17:29 GMT