RE: ACTION [CONTINUES] Provide some data on privacy and context (channeling Mor Naaman) to the wiki

Hi Karl, Misha,

I guess Glympse [1] tries somehow to address it,

Regards,
Claudio

[1] http://glympse.com/news/press/1

> -----Original Message-----
> From: public-social-web-talk-request@w3.org [mailto:public-social-web-
> talk-request@w3.org] On Behalf Of Karl Dubost
> Sent: mercoledì 27 maggio 2009 14.37
> To: Mischa Tuffield
> Cc: public-xg-socialweb@w3.org; public-social-web-talk@w3.org
> Subject: Re: ACTION [CONTINUES] Provide some data on privacy and context
> (channeling Mor Naaman) to the wiki
>
> Hi,
>
> Le 20 mai 2009 à 08:17, Mischa Tuffield a écrit :
> > Given that the context we are interested in looking at is one of a
> > personal nature and the idea of protecting users from abuse of
> > their  contextual data, do people think that effort should be
> > combined on these two fronts?
>
> Hmmm. Privacy is a very deeply cultural matters. I have lived in
> Europe, North America and Japan (and travelled a bit in other
> continents). That taught me that privacy is not about defining "abuse
> on contextual data".
>
> Privacy is about having the right mechanisms, tools to handle your
> data in the way that is respectful of your *own culture*.
>
> The benefit of taking a very operational and mechanical look at it
> avoid long debates on what is good or wrong, but to focus more on "Can
> I do/stop this or that with my data?".
>
> Example using a mobile phone with geolocation feature:
>
>       Is there a mechanism to broadcast my geolocation information?
>       Is there a mechanism to block my geolocation information?
>       Is there a mechanism to share my geolocation with this and this
> person only?
>       etc.
> --
> Karl Dubost
> Montréal, QC, Canada
> http://twitter.com/karlpro
>


Questo messaggio e i suoi allegati sono indirizzati esclusivamente alle persone indicate. La diffusione, copia o qualsiasi altra azione derivante dalla conoscenza di queste informazioni sono rigorosamente vietate. Qualora abbiate ricevuto questo documento per errore siete cortesemente pregati di darne immediata comunicazione al mittente e di provvedere alla sua distruzione, Grazie.

This e-mail and any attachments is confidential and may contain privileged information intended for the addressee(s) only. Dissemination, copying, printing or use by anybody else is unauthorised. If you are not the intended recipient, please delete this message and any attachments and advise the sender by return e-mail, Thanks.

Received on Wednesday, 27 May 2009 15:32:37 UTC