W3C home > Mailing lists > Public > public-semweb-lifesci@w3.org > December 2005

Introduction: Tanja Sieber - University of Miskolc, Hungary

From: Tanja Sieber <tanja.sieber@t-dos.de>
Date: Fri, 2 Dec 2005 08:37:25 +0100
To: <public-semweb-lifesci@w3.org>
Message-ID: <KNEHLJDGCAJHFAHOOMOHKEINDLAA.tanja.sieber@t-dos.de>

I come originally from Germany, where I degreed in electrical engineering
with specialisation biomedical engineering, worked as service diagnostic
developer at GM and degreed in technical writing. In that field I worked 5
years as a freelancer in consulting and training of possibilities to
standardize documentations and its processing --> XML was a topic in that
context.

Actually I live already since two years in Hungary.Since September I'm a PhD
student and lecturer at the university of Miskolc in the department of
information engineering. My research work deals with analyzing 'ontologies
in the field of technical documentation' and I'm very interested in
everything, what's going on with semantic web, formal logic languages and
their representations, but in fact I also feel at the same time, that the
more I read and test and write, the more I know, that I know almost nothing
about these things:-)

Topics that I'm interested in to examine are the possibilities of ontologies
to solve existing problems in documentation workflows such as
- Variety of documents: In redactional departments exist a great variety of
different documentations. Variants exist not only in relation with different
products but also internally by different intentional groups (detailed
developer documentation, user documentation, etc.). In future the
documentation should be built up in a modular way, in order to have the
chance to realize a sort of basic documents, on which other documents can be
based upon.and can be generated product-specific out of. Redundant
information should be avoided that way.
- Handling of languages: the translation costs still are amazingly high,
because for every new product the whole documentation is translated, even if
there are only some new passages or sentences changed to the previous
version. One solution naturally is the usage of Translation Memory Systems,
but using ontologies maybe there will be the possibility to define rules,
when a sentence has to be translated or not.
- Distributed Data, information and knowledge sources: In general
development processes are embedded in complex structures. The concerned
knowledge is allocated on involved persons of different departments in
different production places and in different applications. As a consequence
of that fact, user have difficulties in searching and finding relevant
information. Most interesting point is that in such a process nearly
everyone has both roles: the one of having knowledge or information and that
one of searching and needing it. The main task is to collect knowledge and
to place it, where it is needed.
- Missing Informational feedback: Service technicians often spend time
unnecessarily solving problems, which have long been resolved. The bottom
line is that there needs to be improved interaction among service
technicians as well as between service and development: If experience is
directly reabsorbed into the process area and is available to all those
involved, this means a quantum leap for quality and efficiency.
- Quality of documentation processes: Which approachs offers a standardized
modeling regarding the quality control of documentation and processing
systems? How can quality be measured? How can quality control be
standardized?

AND very IMPORTANT: how can ontologies be created out of already existing
and used data or information models?

As I'm still passionated to te area of biomedical engineering I felt
motivated enough to subscribe to this list,
wish you a nice weekend, Tanja

****************************************************************************
************
Best Regards / Mit freundlichen Grüssen / Üdvözlettel

		Dipl.-Ing. Tanja Sieber

t-dos
Technische Dokumentationen und Schulungen
www.t-dos.de

GENIAL Snowboards
www.genial-snowboards.de

Friedrichshafen   Stuttgart   		Mobil: +49-170-901 69 77
Karlsruhe   München   (Germany)		VoIP: +49-89-420 95 56 93

Miskolc (Hungary) 				Mobil: +36-70-547 70 64
							Tel.: +36-46-433 531

Kindness is the language, which the deaf can hear and the blind can see
(Mark Twain)
****************************************************************************
************

____________
Virus checked by G DATA AntiVirusKit
Version: AVK 16.1900 from 29.11.2005
Virus news: www.antiviruslab.com
Received on Friday, 2 December 2005 07:37:41 GMT

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Tuesday, 26 March 2013 18:00:41 GMT