Re: FRBR and schema.org

Hi Richard,

Thank you for your valuable feedback.

2016-02-25 13:39 GMT+01:00 Richard Wallis <richard.wallis@dataliberate.com>:

> Hi Thomas,
>
> I know schema.org has never been enclined to use [FRBR] to strucutre the
> description of [CreativeWork]s.
>
>
> Replicating the FRBR rules within the [generic] Schema.org vocabulary was
> much discussed in the Schema Bib Extend Community Group
> <https://www.w3.org/community/schemabibex/> when proposals were being
> prepared to make Schema.org more bib friendly, and in preparing the
> bib.schema.org extension.   It was concluded that reproducing those rules
> would be too complex but the use case of a related hierarchy of
> CreativeWorks should be representable using Schema.
>

OK for the conclusion. Searching in schemabibex mailing list archive I
found some discussions around this (
https://lists.w3.org/Archives/Public/public-schemabibex/2014Feb/0008.html),


>
> To that end the properties exampleOfWork <http://schema.org/exampleOfWork>
> and workExample <http://schema.org/workExample> were added to
> CreativeWork.
>
> Applying them to your use case summary:
>
>    - Abstract Legislation
>       - workExample = Legislation in a specific version
>    - Legislation in a specific version
>    - exampleOfWork = Abstract Legislation
>       - workExample = Specific translation
>       - workTranslation = Specific translation (This is an option for
>       this specific case from bib.schema.org)
>    - Specific translation
>    - exampleOfWork = Legislation in a specific version
>       - workExample = Specific file format
>       - translationOfWork = Legislation in a specific version (This is
>       an option for this specific case from bib.schema.org)
>
> OK. I understand exampleOfWork and workExample can be used to structure
the whole hierarchy.
I saw workTranslation and translationOfWork, however they may not be
applicable to my use-case; the definitiion of workTranslation is "The work
that this work has been translated from", but in that legislation use-case
we are talking more about "linguistic variants" of the same thing rather
than "translation" from one language (from a legal point of view, in
European directives, no language has a precedence on the others and can be
said as being "translated" to other languages, all linguistic variants have
the same legal value).

What about using schema:MediaObject+schema:associatedMedia to describe
PDF/HTML/XML Manifestations ?

Thomas




> Hope that helps.
>
> ~Richard.
>
>
>
> Richard Wallis
> Founder, Data Liberate
> http://dataliberate.com
> Linkedin: http://www.linkedin.com/in/richardwallis
> Twitter: @rjw
>
> On 25 February 2016 at 12:06, Thomas Francart <thomas.francart@sparna.fr>
> wrote:
>
>> Hello schema.org community
>>
>> I know schema.org has never been enclined to use [FRBR] to strucutre the
>> description of [CreativeWork]s.
>>
>> I do have a need to express FRBR-based data in schema.org in the context
>> of legislation; I would like to know where the community stands on this
>> topic, and get some advice.
>>
>>
>> # Use-Case summary
>>
>> - Abstract Legislation (law independant from a specific temporal version)
>> = FRBR (complex) Work
>>   - Legislation in a specific version (= version published in Official
>> Journal, or consolidated version from 09/22/2015, or revised version, etc.)
>> = FRBR Work
>>     - Specific translation of that specific temporal version = FRBR
>> Expression
>>       - Specific file format (signed PDF, HTML, PDF, XML) for that
>> version = FRBR Manifestation
>>
>> A typical example is a [page for a European directive on EurLex].
>> This kind of metadata shall be published in JSON-LD.
>>
>> # Possible modeling alternatives for FRBR hierarchy
>>
>> I currently see 3 alternatives to model the FRBR hierarchy :
>>
>> 1. Don't encode the FRBR hierarchy and use a single entry of type
>> schema:CreativeWork, or possibly combining multiple types; obvisouly not
>> what I need;
>> 2.. Use the following tree structure :
>>
>> -  schema:CreativeWork to represent the Complex Work level
>>   - schema:CreativeWork to represent the Work level, linked to Complex
>> Work with schema:hasPart / schema:isPartOf
>>     - schema:CreativeWork to represent the Expression level, linked to
>> Work with schema:workExample / schema:exampleOfWork
>> ("Example/instance/realization/derivation of the concept of this creative
>> work")
>>       - schema:MediaObject to represent the Manifestation level, linked
>> to Expression with schema:associatedMedia / schema:encodesCreativeWork ("A
>> media object that encodes this CreativeWork")
>>
>> I feel schema:MediaObject is intended to describe videos/audios; can it
>> be used to describe a PDF or HTML file ? or should schema:CreativeWork be
>> used at this level too ?
>> ** Does this approach is correct with regards to the intended schema.org
>> semantic ? **
>>
>> 3. According to the [OCLC report], use schema:ProductOffer to describe
>> the Manifestation. I feel this is kind of odd when Manifestation
>> corresponds to electroni files.
>>
>>
>> Can you share experience on capturing the FRBR hierarchy in schema.org ?
>> Am I on the right track ?
>>
>> Thanks !
>> Thomas
>>
>> [FRBR]:
>> https://en.wikipedia.org/wiki/Functional_Requirements_for_Bibliographic_Records
>> <https://en.wikipedia..org/wiki/Functional_Requirements_for_Bibliographic_Records>
>> [CreativeWork]: http://schema.org/CreativeWork
>> [Page for a European directive on EurLex]:
>> http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1456401233840&uri=CELEX%3A31980L0181
>> [OCLC report]:
>> http://www.oclc.org/content/dam/research/publications/library/2013/2013-05.pdf
>>
>> --
>>
>> *Thomas Francart* -* SPARNA*
>> Web de *données* | Architecture de l'*information* | Accès aux
>> *connaissances*
>> blog : blog.sparna.fr, site : sparna.fr <http://sparna..fr>, linkedin :
>> fr.linkedin.com/in/thomasfrancart
>> tel :  +33 (0)6.71.11.25.97, skype : francartthomas
>>
>
>


-- 

*Thomas Francart* -* SPARNA*
Web de *données* | Architecture de l'*information* | Accès aux
*connaissances*
blog : blog.sparna.fr, site : sparna.fr, linkedin :
fr.linkedin.com/in/thomasfrancart
tel :  +33 (0)6.71.11.25.97, skype : francartthomas

Received on Thursday, 25 February 2016 13:33:40 UTC