W3C home > Mailing lists > Public > public-qa-dev@w3.org > November 2006

Re: language selection in CSS validator

From: Felix Sasaki <fsasaki@w3.org>
Date: Mon, 13 Nov 2006 21:43:36 +0900
Message-ID: <45586878.20903@w3.org>
To: olivier Thereaux <ot@w3.org>
Cc: Richard Ishida <ishida@w3.org>, QA Dev <public-qa-dev@w3.org>

Hi Olivier,

olivier Thereaux wrote:
> Hello Richard, Felix, my favorite i18n experts :)
> I have a small question regarding how to best advertize the multilingual
> content of the CSS validator.
> Right now the tool is entirely translated in a number of languages, but
> it's only language-negotiated, with no language-specific link
> whatsoever. Bad, just bad.
> http://jigsaw.w3.org/css-validator/
> For the next version of the tool, which has seen a little redesign, a
> lot of documentation update, and an excruciating effort in translation,
> I want to make the multilingual content more prominent. Still
> language-negotiated, but with speific linking too.
> The first step was to have a link in the menu at the bottom of e.g
> http://qa-dev.w3.org:8001/css-validator/
> linking to
> http://qa-dev.w3.org:8001/css-validator/languages.html
> which then lists the available languages, and links to info on how to
> set up lang neg in browsers (on the i18n website ;) ).
> Pros: links to info on how to set up browser once and for all
> Cons: not a usual location for language selection, inconvenient for
> documents within the documentation tree
> The second step was more conventional, see e.g the top right corner of
> http://qa-dev.w3.org:8001/css-validator/documentation.html.en
> (yes I know the links are 404. The translated docs are there, but I
> didn't get jigsaw to index them yet)
> Pros: usual location, easy to switch language on each page
> Cons: not teaching users to set up their browser
> I'm now thinking of going with the second route, but keep a link to
> "languages" at the bottom of the home page, hoping that some people will
> at least follow the link and learn to set up their browser to send the
> proper accept-language headers. Does that sound like a good idea to you,
> and in sync with good practices for multilingual sites?

sounds like a good idea to me, but I think Richard has more feedback on
design of multilingual sites.

> (further/contrary) ideas welcome.

Having the link to the article
http://www.w3.org/International/questions/qa-lang-priorities at the top
of the page, close to the list of languages (maybe in a different color
/ brackets)? That makes it easier to see the relation.

Received on Monday, 13 November 2006 12:43:48 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Tuesday, 6 January 2015 20:36:26 UTC