W3C home > Mailing lists > Public > public-qa-dev@w3.org > September 2004

Re: [wmvs] Open Issues for 0.7.0

From: Terje Bless <link@pobox.com>
Date: Wed, 22 Sep 2004 08:36:36 +0200
To: Martin Duerst <duerst@w3.org>
cc: QA Dev <public-qa-dev@w3.org>
Message-ID: <r02010300-1035-C124957C0C6111D98FFD0030657B83E8@[193.157.66.23]>

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Martin Duerst <duerst@w3.org> wrote:

>Thanks for your explanations. Please don't use I18N to refer simply to
>message localization, or preparation for message localization. I18N
>definitely includes charset issues,...

Ok, I'll try to amend my useage of the term.

It just feels... awkward, since dealing with different encodings and languages
in input is a core feature of our application -- much like supporting HTML is
- -- and I think of I18N as the process or feature of the app itself working
well in an international context; i.e. by providing its output in an
international or universal encoding (UTF-8) and in multiple languages (l10n).


>Also, if possible, could you try to avoid non-ASCII quotes? My mailer
>doesn't deal well with them. Thanks!

Heh! Mr. I18N's MUA can't deal with UTF-8... :-)

I'll try to keep it in mind.

- -- 
"Temper Temper! Mr. Dre? Mr. NWA? Mr. AK, cominĀ“
 straight outta Compton and y'all better make way?"            -- eminem

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP SDK 3.0.3

iQA/AwUBQVEdc6PyPrIkdfXsEQJ/3gCfY9f9RM/LcalEDLKnYkLqcqPRuLYAnjMO
LCetouxrRfc7Jw4ylYXeYakn
=j6P0
-----END PGP SIGNATURE-----
Received on Wednesday, 22 September 2004 06:36:44 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Thursday, 19 August 2010 18:12:44 GMT