Re: i18n-ISSUE-214: Improper use of languageCode

> On 2 Sep 2016, at 10:35, Martin J. Dürst <duerst@it.aoyama.ac.jp <mailto:duerst@it.aoyama.ac.jp>> wrote:
> 
> On 2016/09/02 01:58, Rouslan Solomakhin wrote:
>> On Thu, Sep 1, 2016 at 9:54 AM, John Cowan <cowan@ccil.org <mailto:cowan@ccil.org>> wrote:
>> 
>>> Some postal services, like Japan, have separate formats for national and
>>> international addressing, the former being big-endian and the latter
>>> little-endian
>>> 
>> 
>> That's where the language code comes into play. Language codes like "ja-JP"
>> uses the national addressing format in Japan: big endian. Language codes
>> like "en" or "ja-Latn" use international addressing format in Japan: little
>> endian.
> 
> This makes sense at first sight, but is quite ad-hoc. It's totally unclear what "language code" other conventions would use. Also, "ja-Latn" says "Japanese language, written with Latin script", but what you really want to identify is "Japanese (country!) format, when using Latin script". So you would need a country and a script, but not a language. That's not exactly what language codes provide.
> 

The language tag mul-Latn-JP specifies the country and the script without specifying the language.

mul = multiple languages

The IANA language subtag registry contains the entry

Type: language
Subtag: mul
Description: Multiple languages
Added: 2005-10-16
Scope: special

André Schappo

猴猴猴猴猴猴猴猴猴猴猴猴猴猴
http://twitter.com/andreschappo <http://twitter.com/andreschappo>
http://schappo.blogspot.co.uk
http://weibo.com/andreschappo

Received on Friday, 2 September 2016 13:37:00 UTC