W3C home > Mailing lists > Public > public-openannotation@w3.org > August 2012

Re: Textual Note example

From: Bob Morris <morris.bob@gmail.com>
Date: Fri, 17 Aug 2012 07:51:27 -0400
Message-ID: <CADUi7O5Ez6PyJLvGcCmHdL+E5ALJ175wExrGVU4iuPFGWRXFCQ@mail.gmail.com>
To: Leyla Jael García Castro <leylajael@gmail.com>
Cc: Paolo Ciccarese <paolo.ciccarese@gmail.com>, public-openannotation <public-openannotation@w3.org>
On Fri, Aug 17, 2012 at 6:21 AM, Leyla Jael García Castro
<leylajael@gmail.com> wrote:
> Hi Bob,
>
> The range for cnt:chars is a Literal so you can use a language tag to
> specify the language used in that particular text. Another possibility would
> be dct:language property.
>
> As for expressing in different languages the same annotation, I guess there
> are different approaches. The same body, for instance, could be applied to
> multiple targets representing the same content in different languages;
> another scenario as you mentioned is having the same textual body in
> different languages, all of them applied to the same target.
>
> For the second scenario, having different bodies is not possible in OA, but
> maybe having a List or Sequence as body would work? Each member of the list
> would be then a cnt:ContextAsText with its own language and corresponding
> text.
>
> any thoughts?
In our pending manuscript, we sort of favor the container solution  as
the simplest multiplicity disambiguation.  Maybe for this rdf:Bag
would be more appropriate even though, I believe, there is no formal
difference from the ordered containers.   This might be more
lightweight than the CompositeAnnotation Paolo suggests in parallel
email. I don't know if that is good or bad.
>
> Leyla
>
>
> On Fri, Aug 17, 2012 at 4:22 AM, Bob Morris <morris.bob@gmail.com> wrote:
>>
>> Paolo-
>>
>>
>> http://www.w3.org/community/openannotation/wiki/Annotating_a_Webpage_with_a_Textual_Note
>>
>> With the oa:Body typed as cnt:ContentAsText, is there a way to specify
>> the language of the cnt:chars?  It doesn't seem that there is a way in
>> cnt.  I wonder why? One might have to annotate with ContentAsXML to
>> express the language, which is overkill.
>>
>> A related use case is the expression of an Annotation in several
>> different languages. If forced to make them as separate Annotations,
>> it would be tricky to express that they are meant all to express the
>> same Textual Note.  Maybe this means that the cnt:ContentAsText should
>> not be the type of the oa:Body, but rather of something that can hang
>> on the Body without any cardinality restrictions.
>>
>> Bob
>>
>>
>> --
>> Robert A. Morris
>>
>> Emeritus Professor  of Computer Science
>> UMASS-Boston
>> 100 Morrissey Blvd
>> Boston, MA 02125-3390
>>
>> IT Staff
>> Filtered Push Project
>> Harvard University Herbaria
>> Harvard University
>>
>> email: morris.bob@gmail.com
>> web: http://efg.cs.umb.edu/
>> web: http://etaxonomy.org/mw/FilteredPush
>> http://www.cs.umb.edu/~ram
>> ===
>> The content of this communication is made entirely on my
>> own behalf and in no way should be deemed to express
>> official positions of The University of Massachusetts at Boston or
>> Harvard University.
>>
>



-- 
Robert A. Morris

Emeritus Professor  of Computer Science
UMASS-Boston
100 Morrissey Blvd
Boston, MA 02125-3390

IT Staff
Filtered Push Project
Harvard University Herbaria
Harvard University

email: morris.bob@gmail.com
web: http://efg.cs.umb.edu/
web: http://etaxonomy.org/mw/FilteredPush
http://www.cs.umb.edu/~ram
===
The content of this communication is made entirely on my
own behalf and in no way should be deemed to express
official positions of The University of Massachusetts at Boston or
Harvard University.
Received on Friday, 17 August 2012 11:52:20 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Friday, 17 August 2012 11:52:20 GMT