Re: [All] high level use cases not yet ready to publish, please have another look -DCU/UL (for SOLAS) -

Hi Christina, I dumped some more info onto the wiki and am adding some
more info here, answering inline..

>
> 1.      Is CMS-LION a specific CMS? Is it a middleware component?
It is a TCD devloped middleware component. It is basically an RDF
triple store over an arbitrary CMS. I belive that they are currently
focusing on Alfresco, but worked with Drupal and Wikimedia in the
past.
It has an ability to parse the source including most of the ITS 2.0
metadata and produce XLIFF 1.2 according to the currently agreed
mapping. After the roundtrip it updates the RDF triple store
accordingly.
@Dave, correct me if I don't have it right

>
>
>
> 2.      Which components (e.g. workflow system and MT system) have been tied
> together using SOLAS?
I added this info to the wiki, to summarize
1. Source Qulaity Assurance tool - LKR
2. PM friendly viewer
3. several integrated MT solutions
>
>
>
> 3.      Do you have any information for the following?
>
>
>
> * Details:
>
> * Running software:
>
> * Source code:
>
> * General documentation:
This is currently with out TTO. All relevant stuff should be released
under a suitable Open Source License, most probably LGPL by summer
2013, but currently, the relevant SOLAS components are on private Git

@Ankit, @Dave, @Milan, could you provide this info regarding LION,
Matrex, M4Loc?

>
>
> Thanks in advance for your help.
>
>
>
> Of course, you are welcome to modify my current draft to come up with an
> enhanced version:
>
>
>
> http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#XLIFF-based_CMS-to-TMS_Roundtripping_for_HTML.26XML
>
>
>
> Cheers,
>
> Christian
>
>
>
> From: Felix Sasaki [mailto:fsasaki@w3.org]
> Sent: Saturday, February 16, 2013 2:34 AM
> To: public-multilingualweb-lt@w3.org
> Subject: [All] high level use cases not yet ready to publish, please have
> another look
>
>
>
> Hi all, esp. Christian,
>
> I had a brief look at
> http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary
> and I think this is not yet ready even for a first public working draft.
>
> I won't point to specific sections here, but please have another look at
> "your" section with the following in mind:
>
> - Don't mention something that is not in the spec anymore, e.g.
> "Disambiguation". Call this "Text Analysis Annotation".
> - The "More Information and Implementation Status/Issues" sections are
> extremely heterogenous. Please, re-write them following this simple pattern
> taken from ENLASO:
>
>
> [
>
> Tool: Okapi Framework (ENLASO).
>
> Detailed slides at http://tinyurl.com/8tmg49d
> Running software: http://code.google.com/p/okapi/downloads/list
> Source code: http://code.google.com/p/okapi/source/browse/
> General documentation: http://www.opentag.com/okapi/wiki/
>
> ]
>
> - Don't just "list" data categories. Describe their benefit in your
> implementation.
> - Use a simple & sweet language style like e.g. in
> http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#Simple_Machine_Translation
>
>
> The document should be a *high level* overview. Currently it has 20 pages -
> that's too long. We can provide details & more text in other publications.
>
> NOTE for the EC project folks: this document is an important part for us to
> raise awareness for Rome and to give input for the Luxembourg review. Please
> invest the time to take above considerations into account.
>
> Please, do that by Tuesday EOB 19 February.
>
> Christian, what are your thoughts on editing this and making this ready for
> publication, also in terms fo timing.
>
> Best,
>
> Felix
>
>
>
>
>
>

Received on Monday, 4 March 2013 10:06:40 UTC