RE: [All] your implementation status and preparation for Lyon

Hi Felix,

 

It’s done
http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_lev
el_summary#Online_MT_System_Internationalization we still have to polish a
couple of things though.

 

Cheers,

__________________________________

Pablo Nieto Caride

Dpto. Técnico/I+D+i

Linguaserve Internacionalización de Servicios, S.A.

Tel.: +34 91 761 64 60 ext. 0422
Fax: +34 91 542 89 28 

E-mail:  <mailto:pablo.nieto@linguaserve.com> pablo.nieto@linguaserve.com

www.linguaserve.com <http://www.linguaserve.com/> 

 

«En cumplimiento con lo previsto con los artículos 21 y 22 de la Ley
34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de Información y
Comercio Electrónico, le informamos que procederemos al archivo y
tratamiento de sus datos exclusivamente con fines de promoción de los
productos y servicios ofrecidos por LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE
SERVICIOS, S.A. En caso de que Vdes. no deseen que procedamos al archivo y
tratamiento de los datos proporcionados, o no deseen recibir comunicaciones
comerciales sobre los productos y servicios ofrecidos, comuníquenoslo a
clients@linguaserve.com, y su petición será inmediatamente cumplida.»

 

"According to the provisions set forth in articles 21 and 22 of Law 34/2002
of July 11 regarding Information Society and eCommerce Services, we will
store and use your personal data with the sole purpose of marketing the
products and services offered by LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE
SERVICIOS, S.A. If you do not wish your personal data to be stored and
handled, or you do not wish to receive further information regarding
products and services offered by our company, please e-mail us to
clients@linguaserve.com. Your request will be processed immediately.”

__________________________________

De: Pablo Nieto Caride [mailto:pablo.nieto@linguaserve.com] 
Enviado el: martes, 23 de octubre de 2012 18:59
Para: 'Felix Sasaki'; 'pedro.diez'; 'Phil Ritchie'; 'Declan Groves'; 'Ankit
Srivastava'; 'karl.fritsche@cocomore.com'; 'Thomas Ruedesheim'
CC: 'public-multilingualweb-lt@w3.org'
Asunto: RE: [All] your implementation status and preparation for Lyon

 

Sorry Felix, we’re working on it.

 

Cheers.

 

__________________________________

Pablo Nieto Caride

Dpto. Técnico/I+D+i

Linguaserve Internacionalización de Servicios, S.A.

Tel.: +34 91 761 64 60 ext. 0422
Fax: +34 91 542 89 28 

E-mail:  <mailto:pablo.nieto@linguaserve.com> pablo.nieto@linguaserve.com

www.linguaserve.com <http://www.linguaserve.com/> 

 

«En cumplimiento con lo previsto con los artículos 21 y 22 de la Ley
34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de Información y
Comercio Electrónico, le informamos que procederemos al archivo y
tratamiento de sus datos exclusivamente con fines de promoción de los
productos y servicios ofrecidos por LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE
SERVICIOS, S.A. En caso de que Vdes. no deseen que procedamos al archivo y
tratamiento de los datos proporcionados, o no deseen recibir comunicaciones
comerciales sobre los productos y servicios ofrecidos, comuníquenoslo a
clients@linguaserve.com, y su petición será inmediatamente cumplida.»

 

"According to the provisions set forth in articles 21 and 22 of Law 34/2002
of July 11 regarding Information Society and eCommerce Services, we will
store and use your personal data with the sole purpose of marketing the
products and services offered by LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE
SERVICIOS, S.A. If you do not wish your personal data to be stored and
handled, or you do not wish to receive further information regarding
products and services offered by our company, please e-mail us to
clients@linguaserve.com. Your request will be processed immediately.”

__________________________________

De: Felix Sasaki [mailto:fsasaki@w3.org] 
Enviado el: lunes, 22 de octubre de 2012 22:13
Para: pedro.diez; Phil Ritchie; Declan Groves; Ankit Srivastava;
karl.fritsche@cocomore.com; Thomas Ruedesheim
CC: public-multilingualweb-lt@w3.org
Asunto: [All] your implementation status and preparation for Lyon

 

Dear Ankit / Declan, Dave, Karl, Pedro, Phil, Thomas,

 

At

http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_lev
el_summary

I saw that there are no implementation issues described for "your" use
cases:

 

Online MT System Internationalization

http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_lev
el_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_7


 

Browser Based review

http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_lev
el_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_9

 

Simple segment MT

http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_lev
el_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_10

 

HTML-to-TMS-roundtripping

http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_lev
el_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_11

 

CMS implementation

http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_lev
el_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_12

 

Annotation of named entities

http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_lev
el_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_14

 

Does this mean that your implementations are finished? What is the
implementation state in terms of the milestones, see

 

https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AgIk0-aoSKOadG5HQmJDT2EybWVvVC1
VbnF5alN2S3c#gid=0

 

Please provide the information in the "information status" sections 

http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_lev
el_summary

by Thursday evening, but in any case *before* the Lyon meeting.

 

Thanks a lot in advance,

 

Felix

 

-- 
Felix Sasaki

DFKI / W3C Fellow

 

Received on Thursday, 25 October 2012 15:43:01 UTC