[Madrid] Expression of interest

Hi again,

I'm resending the email because the previous one was in HTML format and not
in UTF8, sorry ;-)

-	Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo. Director of the Sidar Foundation
-	Topics of interest: Accessibility - Crowd-sourcing - Cultural issues
- Dealing with minority languages - Localization standards & tools - Mobile
Web - Multilingual Web Services - Multilingual Web Sites - Policy issues -
Semantic Web - Social Media and the Web - Usability and Design for
internationalization 
-	Other participant will be: Loïc Martínez Normand.

We propose the following talk: “Localization and web accessibility”

Authors: Gutiérrez y Restrepo, Emmanuelle & Martínez Normand, Loïc.

 Abstract : 

Web content accessibility for people with functional diversity is essential
for building and integrating society. Thus, it is important to take into
account accessibility when localizing accessible web content. This paper
describes the key web content accessibility requirements from the
localization viewpoint.

>From the viewpoint of the localization of web pages and sites, it is
important to maintain the accessibility level of the original content. To do
this, the localization process should ensure that the translated version
does not fail any of the accessibility requirements that the original
version meets. There are several international organizations that are
working on internationalization issues in ICT and the web, such as Technical
Committee 37 of the International Standards Organization (ISO), the
Localization Industry Standards Association (LISA) and the W3C
Internationalization Activity. But none of these activities deal
specifically with accessibility issues.

With the goal of describing localization-related accessibility issues, this
paper presents the WCAG 2.0 requirements that we believe are most relevant
from the viewpoint of web content localization. The decision on which
requirements are relevant is based on our lengthy experience in working in
favour of web accessibility and translating technical documents into
Spanish, as part of our work at the Sidar Foundation (Sidar: www.sidar.org).

The paper is structured as follows. First, we will give a short overview of
WCAG 2.0 to describe its structure and content. Then we will describe the
WCAG 2.0 success criteria that are considered to be essential for the
localization of accessible web documents. Finally, some conclusions will be
drawn.

The localization of web content is a creative and evolving undertaking that
can maintain and even increase the accessibility of the original content.
And this is really a valuable outcome for the users of the localized
content. Also, conformance to accessibility requirements will benefit all
users, and not just people with disabilities.

Waiting for your news,
Emmanuelle
------------------------------------
Fundación Sidar
Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo
Directora
emmanuelle@sidar.org
tel: +34-917257147
móvil: +34-655986996
http://www.sidar.org/
------------------------------------

Received on Friday, 23 July 2010 19:45:50 UTC