Re: About unabbreviated form of OSLC

Thank you, John.

Japanese translation is available now:
http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/lod/NOTE-ldp-bp-20140828.html

Best Regards,
> You are correct, Kamitsuna-san.
>
> Best Regards, John
>
> Voice US 845-435-9470 BluePages 
> <http://w3.ibm.com/jct03019wt/bluepages/simpleSearch.wss?searchBy=Internet+address&location=All+locations&searchFor=johnarwe> 
>
> Cloud and Smarter Infrastructure OSLC Lead
>
>
>
>
> From: Shuji Kamitsuna <ax2s-kmtn@asahi-net.or.jp>
> To: public-ldp@w3.org
> Date: 09/08/2014 10:44 AM
> Subject: About unabbreviated form of OSLC
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
>
>
> Hi to all.
>
> This is Shuji Kamitsuna in Japan.
> I am working on a translation of "LDP Best Practices and Guidelines" 
> into Japanese.
>
> Let me ask you a question.
> Is "Open Service for Lifecycle Management" in the section 2.5 correct? 
> Isn't it a typo for "Open Service for Lifecycle Collaboration" ?
>
> Regards,
>
> -- 
> *******************
> KAMITSUNA, Shuji.
> ax2s-kmtn@asahi-net.or.jp
> http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/ 
> <http://www.asahi-net.or.jp/%7Eax2s-kmtn/>
>
>
>


-- 
*******************
KAMITSUNA, Shuji.
ax2s-kmtn@asahi-net.or.jp
http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/

Received on Wednesday, 10 September 2014 10:04:13 UTC