W3C home > Mailing lists > Public > public-i18n-its@w3.org > October to December 2005

[ESW Wiki] Update of "its0908LinguisticMarkup" by GoutamSaha

From: <w3t-archive+esw-wiki@w3.org>
Date: Thu, 20 Oct 2005 00:40:40 -0000
To: w3t-archive+esw-wiki@w3.org
Message-ID: <20051020004040.6874.88616@localhost.localdomain>
Dear Wiki user,

You have subscribed to a wiki page or wiki category on "ESW Wiki" for change notification.

The following page has been changed by GoutamSaha:
http://esw.w3.org/topic/its0908LinguisticMarkup


------------------------------------------------------------------------------
  
  [R023] To improve the translation process, it should be easy to take advantage of the capability of XML to embed linguistic-related metadata information in the structure of a document.
  
- '''[YS- This is just a first try to get things rolling. Goutam, Andrzej, anyone, please, to comments/add/etc.]]'''
+ '''[Yves Savourel- This is just a first try to get things rolling. Goutam, Andrzej, anyone, please, to comments/add/etc.]]'''
  
- '''[AZ- This is a tremendous piece of work by Goutam. It is also an area that I am very interested in and would like to assist Goutam in developing this topic when we are ready to deliberate it in detail. Well done!.]]'''
+ '''[Andrzej Zydron- This is a tremendous piece of work by Goutam. It is also an area that I am very interested in and would like to assist Goutam in developing this topic when we are ready to deliberate it in detail. Well done!.]]'''
  
- '''[MJD- I'm totally amazed by the amount of work that is going into this page. However, this
+ '''[Martin J. Durst- I'm totally amazed by the amount of work that is going into this page. However, this
  shows that the whole field is huge. The properties/elements proposed in this page already
  seem to be as many as those proposed in all the rest together. In my view, we should
  continue working on linguistic markup, but for the actual work on a Recommendation concentrate
  on the other, simpler problems first, and maybe save linguistic markup for Version 2 of ITS.]]'''
  
- '''[FS'''- Maybe it was not clear in the minutes of the ITS f2f at ERCIM in September, but that was what we decided to do. Goutam, I hope that I understood you correct that you would agree on what Martin formulated - that we solve the current simple (they are hard enough) problems of ITS first and come back to linguistic markup later.''']]'''
+ '''[Felix Sasaki'''- Maybe it was not clear in the minutes of the ITS f2f at ERCIM in September, but that was what we decided to do. Goutam, I hope that I understood you correct that you would agree on what Martin formulated - that we solve the current simple (they are hard enough) problems of ITS first and come back to linguistic markup later.''']]'''
  
- '''[[GS- Excellent remarks/comments in deed. It will be nice if AZ, MJD, FS, RI,YS or anyone add and share their knowledge on this recently proposed scheme.]]'''
+ '''[[Goutam Saha- Excellent remarks/comments in deed. It will be nice if AZ, MJD, FS, RI,YS or anyone add and share their knowledge on this recently proposed scheme.]]'''
  
- '''[[FS- Goutam, as I said before, and - sharing AZ's comment - I think this is a tremendous piece of work. Nevertheless, I share MJD view that currently we are very busy with the preparation of the first version of the ITS tag set. We do not want to stop your work on the topic of linguistic markup, but we can not take it into account in the near future. I tried to make that clear before, I hope that you understand that.''']]
+ '''[[Felix Sasaki- Goutam, as I said before, and - sharing AZ's comment - I think this is a tremendous piece of work. Nevertheless, I share MJD view that currently we are very busy with the preparation of the first version of the ITS tag set. We do not want to stop your work on the topic of linguistic markup, but we can not take it into account in the near future. I tried to make that clear before, I hope that you understand that.''']]
  
               
  {{{
@@ -422, +422 @@

  
  <pos_cat name="date" type="MMM dd, yyyy" meaning="english_date"> Oct 18, 2005 </pos_cat>
  
- <pos_cat name="date" type="dd MMM, yyyy" meaning="bangla_date"> 29 Asw, 1412 </pos_cat>
+ <pos_cat name="date" type="dd MMM, yyyy" meaning="bangla_date"> 29 Ash, 1412 </pos_cat>
+ 
+ <!-- "Ash" stands for the Bangla Calender Month: Ashwin -->
  
  }}} 
  
@@ -447, +449 @@

  <pos_cat name="time" type="hh Bajte mm" meaning="mm to hh"> 9 Bajte 28 </pos_cat>
  
  <!-- 28 minutes to 9 (in Bangla) --> 
+ 
+ <pos_cat name="time" type="poune hh" meaning="15 to hh"> Poune 9 </pos_cat>
+ 
+ <!-- 15 minutes to 9 (in Bangla) --> 
+ 
+ 
  
  }}}
  
Received on Thursday, 20 October 2005 10:58:55 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Tuesday, 6 January 2015 20:43:06 UTC