W3C home > Mailing lists > Public > public-i18n-its@w3.org > April to June 2005

[ESW Wiki] Update of "its0505Translatability" by YvesSavourel

From: <w3t-archive+esw-wiki@w3.org>
Date: Mon, 30 May 2005 01:10:56 -0000
To: w3t-archive+esw-wiki@w3.org
Message-ID: <20050530011056.20573.75942@localhost.localdomain>
Dear Wiki user,

You have subscribed to a wiki page or wiki category on "ESW Wiki" for change notification.

The following page has been changed by YvesSavourel:

  '''[[FS-''' If we want s.t. like this, we need Schematron, or speaking generally XPath and possibly XPointer. That is, we need more than a Schema language in our sense - DTD, RELAX NG, XML Schema - can provide. We should note this fact here, or specify the "wording parts of a <text> element" to "marked up parts of a <text> element" ''']]'''
+ '''[[YS-''' I'm not sure if I follow this. Maybe the paragraph is not phrased correctly. I meant that we need a way to tell that an element or an attribute is translatable (at the schema or at a top-document level) and also a mean to override such setting. for example: by default elements of a given resource-kind schema are not translatable, but all <p> element in that schema are translatable (the exception), but a specific <p> could hold only non-translatable text (exception within the exception). One can code this last element with a simple its:translate="no". No need for Schematron or XPath, etc. (?)
+ I guess I probably should not say 'exception' for the rule <p> is translatable, it's just a rule that override the default rule). Am I making sense?''']]'''
  The mechanism should be able to map existing elements that already carry implicitly or explicitly the translatability information.
  Example 1: The <code> element in XHTML may be an indicator the its content is not translatable.
Received on Monday, 30 May 2005 01:49:37 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Tuesday, 6 January 2015 20:43:04 UTC