Re: decorator batch in bash

Syd Bauman さんは書きました:
> Thanks for the information, gentlemen.
>
>
> YS> The call is the 4th Tuesday of each month. That makes it Oct-28
> YS> (next week) this month.
>
> Ah, thanks. That gives me a better chance of making it. (Still not
> great.)
>
>
> SB> Yes, much clearer. I am a bit curious, though. Why is itsTve
> SB>   attribute itsTve { "yes" | "no" }
> SB> rather than
> SB>   attribute itsTve { xsd:boolean }
>
> FS> there is no specific reason for that, both should work fine.
>
> OK, but the devil is in the details. xsd:boolean permits the values
> "true", "false", "1", and "0". It does not permit "yes" (nor "01" nor
> "2"). The canonical values are "true" and "false".
>   

I remember now why we say "yes" and "no": because the "Translate" data 
category uses these values. I have changed the documentation to make 
that clearer.

Felix

>
>   
>> Yes, that's true. We can change that as well.
>>     
>
> OK, good. I think it is fine to leave it as is, BTW, but it requires
> that we document the heck out of it.
>
>
>   
>> See in the wiki "The XSLT-based "decoration" approach was pioneered
>> by Spritser, a general ITS 1.0 implementation provided by Sebastian
>> Rahtz (Oxford University). "
>>     
>
> Ah, thanks!
>
>
>   
>> The translate decorator is a simplified implementation of what
>> Spritser offers. It's only advantage: easy of use and a very
>> specific use case. One question we have to think about is how to go
>> on from here (Christian might remember this ;) ): write more
>> decorators (e.g. "within text" decorator), or make more
>> documentation about Spritser and replace the Translate decorator
>> with it. I think both are fine and are rather a question of time,
>> e.g. Sebastians time.
>>     
>
> I have no intelligent thoughts on routes forward at this time.
>
>
>   

Received on Thursday, 23 October 2008 17:08:16 UTC