Re: glossary page

I think it means garbage or garbage character.
I see Takao supplied it. I'll add it.

Steve Billings wrote:
> 
> Tex:
> 
> I guess moji must be 文字 (character / letter). I don't know what bake would be. Neither dictionary I've tried has mojibake. Does it mean glossary?
> 
> Steve
> 
> Steve Billings
> Global 360
> Software Internationalization & Localization
> http://www.global360.com
> +1 978-266-1604
> 
> -----Original Message-----
> From: public-i18n-geo-request@w3.org
> [mailto:public-i18n-geo-request@w3.org]On Behalf Of Tex Texin
> Sent: Wednesday, January 29, 2003 5:47 PM
> To: GEO
> Subject: glossary page
> 
> I put up a placeholder at:
> 
> http://www.i18nguy.com/markup/i18n-glossary.html
> 
> If someone can tell me the japanese characters for mojibake, I'll test
> that the page is served properly as unicode.
> 
> feel free to suggest terms to add.
> 
> The page format itself was copied from one of my other pages as quick
> and dirty, and probably will undergo some other changes and start to
> look like a w3c page, at least with respect to the front matter.
> 
> But it will take time which I dont have much of at the moment.
> 
> tex
> --
> -------------------------------------------------------------
> Tex Texin   cell: +1 781 789 1898   mailto:Tex@XenCraft.com
> Xen Master                          http://www.i18nGuy.com
> 
> XenCraft                            http://www.XenCraft.com
> Making e-Business Work Around the World
> -------------------------------------------------------------

-- 
-------------------------------------------------------------
Tex Texin   cell: +1 781 789 1898   mailto:Tex@XenCraft.com
Xen Master                          http://www.i18nGuy.com
                         
XenCraft		            http://www.XenCraft.com
Making e-Business Work Around the World
-------------------------------------------------------------

Received on Wednesday, 29 January 2003 18:54:48 UTC