W3C home > Mailing lists > Public > public-i18n-core@w3.org > July to September 2006

RE: [Comment on ITS WD] Avoid xml:lang='he'

From: Richard Ishida <ishida@w3.org>
Date: Thu, 14 Sep 2006 17:02:54 +0100
To: "'Yves Savourel'" <ysavourel@translate.com>
Cc: <www-i18n-comments@w3.org>, <public-i18n-core@w3.org>, <public-i18n-its@w3.org>
Message-ID: <005f01c6d817$3d9dd880$6601a8c0@w3cishida>

You can use a real dir="rtl" in our version of xmlspec.

RI


============
Richard Ishida
Internationalization Lead
W3C (World Wide Web Consortium)

http://www.w3.org/People/Ishida/
http://www.w3.org/International/
http://people.w3.org/rishida/blog/
http://www.flickr.com/photos/ishida/
 

> -----Original Message-----
> From: Yves Savourel [mailto:ysavourel@translate.com] 
> Sent: 14 September 2006 16:26
> To: 'Richard Ishida'
> Cc: www-i18n-comments@w3.org; public-i18n-core@w3.org; 
> public-i18n-its@w3.org
> Subject: RE: [Comment on ITS WD] Avoid xml:lang='he'
> 
> Mmm... The 'W3CW' appears when you use Firefox, not IE...
> 
> I'm guessing this has to do with the Bidi characters I had to 
> use to display the text correctly (since the HTML is 
> generated from the XML and we can't add a *real* <span dir="rtl">.
> 
> I'll try to find a solution.
> Thanks for noticing.
> -yves
> 
>  
> 
> -----Original Message-----
> From: Richard Ishida [mailto:ishida@w3.org]
> Sent: Thursday, September 14, 2006 9:15 AM
> To: 'Yves Savourel'
> Cc: www-i18n-comments@w3.org; public-i18n-core@w3.org; 
> public-i18n-its@w3.org
> Subject: RE: [Comment on ITS WD] Avoid xml:lang='he'
> 
> Hello Yves,
> 
> Unfortunately there is a typo in all of these examples. 'W3CW'.
> 
> Cheers,
> RI
> 
> 
> ============
> Richard Ishida
> Internationalization Lead
> W3C (World Wide Web Consortium)
> 
> http://www.w3.org/People/Ishida/
> http://www.w3.org/International/
> http://people.w3.org/rishida/blog/
> http://www.flickr.com/photos/ishida/
>  
> 
> > -----Original Message-----
> > From: public-i18n-core-request@w3.org 
> > [mailto:public-i18n-core-request@w3.org] On Behalf Of Yves Savourel
> > Sent: 14 September 2006 13:12
> > To: 'Richard Ishida'
> > Cc: www-i18n-comments@w3.org; public-i18n-core@w3.org; 
> > public-i18n-its@w3.org
> > Subject: RE: [Comment on ITS WD] Avoid xml:lang='he'
> > 
> > 
> > Hi Richard,
> > 
> > We have changed the examples 15, 33, and 25. See:
> > http://www.w3.org/International/its/itstagset/itstagset.html#s
> > election-local
> > http://www.w3.org/International/its/itstagset/itstagset.html#d
> > irectionality-implementation
> > 
> > Please let us know within 2 weeks if you are satisfied. If we don't 
> > hear  from you , we will assume this issue as closed.
> > 
> > Thanks
> > -yves
> > 
> > 
> > -----Original Message-----
> > From: public-i18n-its-request@w3.org
> > [mailto:public-i18n-its-request@w3.org] On Behalf Of Richard Ishida
> > Sent: Monday, September 11, 2006 12:56 PM
> > To: 'Felix Sasaki'; public-i18n-its@w3.org
> > Cc: www-i18n-comments@w3.org; public-i18n-core@w3.org
> > Subject: RE: [Comment on ITS WD] Avoid xml:lang='he'
> > 
> > 
> > Actually this is not a good example, since no dir markup is 
> needed for 
> > this quote.  The bidirectional algorithm will simply take 
> care of it, 
> > so adding the markup is not appropriate.  What you really need is a 
> > quote that mixes Hebrew and English, such as the quote I 
> suggested at 
> > http://people.w3.org/rishida/articles/phrases#reach (meaning 
> > Internationalization Activity, W3C).
> > 
> > As it stands, this is is doing something we recommend 
> against in the 
> > GEO bidi best practises.
> > 
> > RI
> > 
> > 
> 
Received on Thursday, 14 September 2006 16:03:08 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Wednesday, 1 October 2008 10:18:51 GMT