W3C home > Mailing lists > Public > public-i18n-core@w3.org > July to September 2006

RE: [Comment on ITS WD] Avoid xml:lang='he'

From: Yves Savourel <yves@opentag.com>
Date: Thu, 14 Sep 2006 06:12:26 -0600
To: "'Richard Ishida'" <ishida@w3.org>
Cc: <www-i18n-comments@w3.org>, <public-i18n-core@w3.org>, <public-i18n-its@w3.org>
Message-ID: <002501c6d7f7$0b900680$0300a8c0@Breizh>

Hi Richard,

We have changed the examples 15, 33, and 25. See:
http://www.w3.org/International/its/itstagset/itstagset.html#selection-local
http://www.w3.org/International/its/itstagset/itstagset.html#directionality-implementation

Please let us know within 2 weeks if you are satisfied. If we don't hear  from you , we will assume this issue as closed.

Thanks
-yves


-----Original Message-----
From: public-i18n-its-request@w3.org [mailto:public-i18n-its-request@w3.org] On Behalf Of Richard Ishida
Sent: Monday, September 11, 2006 12:56 PM
To: 'Felix Sasaki'; public-i18n-its@w3.org
Cc: www-i18n-comments@w3.org; public-i18n-core@w3.org
Subject: RE: [Comment on ITS WD] Avoid xml:lang='he'


Actually this is not a good example, since no dir markup is needed for this quote.  The bidirectional algorithm will simply take
care of it, so adding the markup is not appropriate.  What you really need is a quote that mixes Hebrew and English, such as the
quote I suggested at http://people.w3.org/rishida/articles/phrases#reach (meaning Internationalization Activity, W3C).

As it stands, this is is doing something we recommend against in the GEO bidi best practises.

RI
Received on Thursday, 14 September 2006 12:13:16 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Wednesday, 1 October 2008 10:18:51 GMT